[논문리뷰] jina-reranker-v3: Last but Not Late Interaction for Document Reranking
이 [arXiv]에 게시한 ‘jina-reranker-v3: Last but Not Late Interaction for Document Reranking’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘jina-reranker-v3: Last but Not Late Interaction for Document Reranking’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘dParallel: Learnable Parallel Decoding for dLLMs’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jiarui Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘d^2Cache: Accelerating Diffusion-Based LLMs via Dual Adaptive Caching’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yue Min이 [arXiv]에 게시한 ‘Winning the Pruning Gamble: A Unified Approach to Joint Sample and Token Pruning for Efficient Supervised Fine-Tuning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘Who’s Your Judge? On the Detectability of LLM-Generated Judgments’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Juergen Schmidhuber이 [arXiv]에 게시한 ‘Who invented deep residual learning?’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Hengfan Zhang이 [arXiv]에 게시한 ‘Voice Evaluation of Reasoning Ability: Diagnosing the Modality-Induced Performance Gap’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘VitaBench: Benchmarking LLM Agents with Versatile Interactive Tasks in Real-world Applications’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Muhammad Huzaifa이 [arXiv]에 게시한 ‘VisualOverload: Probing Visual Understanding of VLMs in Really Dense Scenes’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jing Shi이 [arXiv]에 게시한 ‘Vision-Zero: Scalable VLM Self-Improvement via Strategic Gamified Self-Play’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘TruthRL: Incentivizing Truthful LLMs via Reinforcement Learning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘Thinking Sparks!: Emergent Attention Heads in Reasoning Models During Post Training’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘The Dragon Hatchling: The Missing Link between the Transformer and Models of the Brain’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yao Shu이 [arXiv]에 게시한 ‘Test-Time Policy Adaptation for Enhanced Multi-Turn Interactions with LLMs’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Anpei Chen이 [arXiv]에 게시한 ‘TTT3R: 3D Reconstruction as Test-Time Training’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Szu-Chi Chen이 [arXiv]에 게시한 ‘TAU: A Benchmark for Cultural Sound Understanding Beyond Semantics’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘Stable Cinemetrics : Structured Taxonomy and Evaluation for Professional Video Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘Specialization after Generalization: Towards Understanding Test-Time Training in Foundation Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘Regression Language Models for Code’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Antonio Liotta이 [arXiv]에 게시한 ‘ProfVLM: A Lightweight Video-Language Model for Multi-View Proficiency Estimation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Penghao Zhu이 [arXiv]에 게시한 ‘Probing the Critical Point (CritPt) of AI Reasoning: a Frontier Physics Research Benchmark’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘OffTopicEval: When Large Language Models Enter the Wrong Chat, Almost Always!’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘OceanGym: A Benchmark Environment for Underwater Embodied Agents’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Limin Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘MotionRAG: Motion Retrieval-Augmented Image-to-Video Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Fabian Waschkowski이 [arXiv]에 게시한 ‘More Thought, Less Accuracy? On the Dual Nature of Reasoning in Vision-Language Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yuzhen Mao이 [arXiv]에 게시한 ‘Mem-α: Learning Memory Construction via Reinforcement Learning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘MCPMark: A Benchmark for Stress-Testing Realistic and Comprehensive MCP Use’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zhiming Luo이 [arXiv]에 게시한 ‘MANI-Pure: Magnitude-Adaptive Noise Injection for Adversarial Purification’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Koustuv Sinha이 [arXiv]에 게시한 ‘Learning to See Before Seeing: Demystifying LLM Visual Priors from Language Pre-training’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘Learning Human-Perceived Fakeness in AI-Generated Videos via Multimodal LLMs’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Kota Yamaguchi이 [arXiv]에 게시한 ‘LayerD: Decomposing Raster Graphic Designs into Layers’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Nedim Lipka이 [arXiv]에 게시한 ‘Knowledge Homophily in Large Language Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘InfoAgent: Advancing Autonomous Information-Seeking Agents’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘IMG: Calibrating Diffusion Models via Implicit Multimodal Guidance’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘Humanline: Online Alignment as Perceptual Loss’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘Ferret-UI Lite: Lessons from Building Small On-Device GUI Agents’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jun Qi이 [arXiv]에 게시한 ‘Estimating Time Series Foundation Model Transferability via In-Context Learning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘EntroPE: Entropy-Guided Dynamic Patch Encoder for Time Series Forecasting’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘Efficient Audio-Visual Speech Separation with Discrete Lip Semantics and Multi-Scale Global-Local Attention’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘DeepScientist: Advancing Frontier-Pushing Scientific Findings Progressively’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘DC-VideoGen: Efficient Video Generation with Deep Compression Video Autoencoder’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘DA^2: Depth Anything in Any Direction’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
normanpaulsen이 [arXiv]에 게시한 ‘Context Is What You Need: The Maximum Effective Context Window for Real World Limits of LLMs’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘BuildBench: Benchmarking LLM Agents on Compiling Real-World Open-Source Software’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘Benefits and Pitfalls of Reinforcement Learning for Language Model Planning: A Theoretical Perspective’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘Attention as a Compass: Efficient Exploration for Process-Supervised RL in Reasoning Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jennifer Ding이 [arXiv]에 게시한 ‘A Cartography of Open Collaboration in Open Source AI: Mapping Practices, Motivations, and Governance in 14 Open Large Language ...
Lewei Lu이 [arXiv]에 게시한 ‘Visual Jigsaw Post-Training Improves MLLMs’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Wei Jia이 [arXiv]에 게시한 ‘StableToken: A Noise-Robust Semantic Speech Tokenizer for Resilient SpeechLLMs’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘SLA: Beyond Sparsity in Diffusion Transformers via Fine-Tunable Sparse-Linear Attention’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘SANA-Video: Efficient Video Generation with Block Linear Diffusion Transformer’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yuran Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘RealUnify: Do Unified Models Truly Benefit from Unification? A Comprehensive Benchmark’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Binxing Jiao이 [arXiv]에 게시한 ‘Random Policy Valuation is Enough for LLM Reasoning with Verifiable Rewards’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Huanyu Zhang이 [arXiv]에 게시한 ‘OpenGPT-4o-Image: A Comprehensive Dataset for Advanced Image Generation and Editing’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘Multiplayer Nash Preference Optimization’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘EditScore: Unlocking Online RL for Image Editing via High-Fidelity Reward Modeling’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘EasySteer: A Unified Framework for High-Performance and Extensible LLM Steering’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Guoxian Song이 [arXiv]에 게시한 ‘X-Streamer: Unified Human World Modeling with Audiovisual Interaction’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Raghuveer Rao이 [arXiv]에 게시한 ‘X-CoT: Explainable Text-to-Video Retrieval via LLM-based Chain-of-Thought Reasoning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Weishi Mi이 [arXiv]에 게시한 ‘WoW: Towards a World omniscient World model Through Embodied Interaction’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Shiming Liu이 [arXiv]에 게시한 ‘Where MLLMs Attend and What They Rely On: Explaining Autoregressive Token Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zhuofan Zong이 [arXiv]에 게시한 ‘WebGen-Agent: Enhancing Interactive Website Generation with Multi-Level Feedback and Step-Level Reinforcement Learning’ 논문에 대한 자세...
이 [arXiv]에 게시한 ‘VoiceAssistant-Eval: Benchmarking AI Assistants across Listening, Speaking, and Viewing’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘Variational Reasoning for Language Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yuchao Gu이 [arXiv]에 게시한 ‘UniVid: Unifying Vision Tasks with Pre-trained Video Generation Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zeyu Qin이 [arXiv]에 게시한 ‘UltraHorizon: Benchmarking Agent Capabilities in Ultra Long-Horizon Scenarios’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘Think-on-Graph 3.0: Efficient and Adaptive LLM Reasoning on Heterogeneous Graphs via Multi-Agent Dual-Evolving Context Retrieval’ 논문에 대한 자세한 ...
Anna Vorontsova이 [arXiv]에 게시한 ‘TUN3D: Towards Real-World Scene Understanding from Unposed Images’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zhiyuan Liu이 [arXiv]에 게시한 ‘StateX: Enhancing RNN Recall via Post-training State Expansion’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Chih-Hai Su이 [arXiv]에 게시한 ‘See, Point, Fly: A Learning-Free VLM Framework for Universal Unmanned Aerial Navigation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘SPARK: Synergistic Policy And Reward Co-Evolving Framework’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘ReviewScore: Misinformed Peer Review Detection with Large Language Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Federico Tombari이 [arXiv]에 게시한 ‘RefAM: Attention Magnets for Zero-Shot Referral Segmentation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xi Shen이 [arXiv]에 게시한 ‘Real-Time Object Detection Meets DINOv3’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
An Zhang이 [arXiv]에 게시한 ‘Quantile Advantage Estimation for Entropy-Safe Reasoning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Lingpeng Kong이 [arXiv]에 게시한 ‘PromptCoT 2.0: Scaling Prompt Synthesis for Large Language Model Reasoning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘No Prompt Left Behind: Exploiting Zero-Variance Prompts in LLM Reinforcement Learning via Entropy-Guided Advantage Shaping’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
SunYuefeng이 [arXiv]에 게시한 ‘MinerU2.5: A Decoupled Vision-Language Model for Efficient High-Resolution Document Parsing’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Peter Wonka이 [arXiv]에 게시한 ‘Mind-the-Glitch: Visual Correspondence for Detecting Inconsistencies in Subject-Driven Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Weipeng Zhong이 [arXiv]에 게시한 ‘MesaTask: Towards Task-Driven Tabletop Scene Generation via 3D Spatial Reasoning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘LucidFlux: Caption-Free Universal Image Restoration via a Large-Scale Diffusion Transformer’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘LongLive: Real-time Interactive Long Video Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Gang Li이 [arXiv]에 게시한 ‘Learn the Ropes, Then Trust the Wins: Self-imitation with Progressive Exploration for Agentic Reinforcement Learning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘Language Models Can Learn from Verbal Feedback Without Scalar Rewards’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
NikolaiSkripko이 [arXiv]에 게시한 ‘Instruction-Following Evaluation in Function Calling for Large Language Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Romann M. Weber이 [arXiv]에 게시한 ‘HiGS: History-Guided Sampling for Plug-and-Play Enhancement of Diffusion Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Linghe Kong이 [arXiv]에 게시한 ‘FlashEdit: Decoupling Speed, Structure, and Semantics for Precise Image Editing’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Du Su이 [arXiv]에 게시한 ‘Fine-tuning Done Right in Model Editing’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Eija Honkavaara이 [arXiv]에 게시한 ‘Finding 3D Positions of Distant Objects from Noisy Camera Movement and Semantic Segmentation Sequences’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Ki-Ung Song이 [arXiv]에 게시한 ‘ERGO: Efficient High-Resolution Visual Understanding for Vision-Language Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Li Yu-Jhe이 [arXiv]에 게시한 ‘EPO: Entropy-regularized Policy Optimization for LLM Agents Reinforcement Learning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jinyuan Li이 [arXiv]에 게시한 ‘D-Artemis: A Deliberative Cognitive Framework for Mobile GUI Multi-Agents’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘Chasing the Tail: Effective Rubric-based Reward Modeling for Large Language Model Post-Training’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘CapRL: Stimulating Dense Image Caption Capabilities via Reinforcement Learning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
이 [arXiv]에 게시한 ‘CHURRO: Making History Readable with an Open-Weight Large Vision-Language Model for High-Accuracy, Low-Cost Historical Text Recognition’ 논문에 ...
John P Dickerson이 [arXiv]에 게시한 ‘When Judgment Becomes Noise: How Design Failures in LLM Judge Benchmarks Silently Undermine Validity’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yuewei Zhang이 [arXiv]에 게시한 ‘VCRL: Variance-based Curriculum Reinforcement Learning for Large Language Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Shawn Guo이 [arXiv]에 게시한 ‘V-GameGym: Visual Game Generation for Code Large Language Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yanbin Fu이 [arXiv]에 게시한 ‘Understanding the Thinking Process of Reasoning Models: A Perspective from Schoenfeld’s Episode Theory’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zhuohao Yu이 [arXiv]에 게시한 ‘TrustJudge: Inconsistencies of LLM-as-a-Judge and How to Alleviate Them’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xiangxiang Chu이 [arXiv]에 게시한 ‘Tree Search for LLM Agent Reinforcement Learning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Mert Pilanci이 [arXiv]에 게시한 ‘Thinking While Listening: Simple Test Time Scaling For Audio Classification’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Furu Wei이 [arXiv]에 게시한 ‘Thinking Augmented Pre-training’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Du Chen이 [arXiv]에 게시한 ‘The Unanticipated Asymmetry Between Perceptual Optimization and Assessment’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Javad Lavaei이 [arXiv]에 게시한 ‘StyleBench: Evaluating thinking styles in Large Language Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yunpeng Chen이 [arXiv]에 게시한 ‘Seedream 4.0: Toward Next-generation Multimodal Image Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jiabei Xiao이 [arXiv]에 게시한 ‘SciReasoner: Laying the Scientific Reasoning Ground Across Disciplines’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Siyuan Huang이 [arXiv]에 게시한 ‘SceneWeaver: All-in-One 3D Scene Synthesis with an Extensible and Self-Reflective Agent’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yu Li이 [arXiv]에 게시한 ‘ScaleDiff: Scaling Difficult Problems for Advanced Mathematical Reasoning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yi-Zhe Song이 [arXiv]에 게시한 ‘SD3.5-Flash: Distribution-Guided Distillation of Generative Flows’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Pieter Abbeel이 [arXiv]에 게시한 ‘Residual Off-Policy RL for Finetuning Behavior Cloning Policies’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jinjie Gu이 [arXiv]에 게시한 ‘Recon-Act: A Self-Evolving Multi-Agent Browser-Use System via Web Reconnaissance, Tool Generation, and Task Execution’ 논문에 대한 자세한 리뷰...
Yuqi Li이 [arXiv]에 게시한 ‘Quantized Visual Geometry Grounded Transformer’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Junyan Zhang이 [arXiv]에 게시한 ‘MOSS-ChatV: Reinforcement Learning with Process Reasoning Reward for Video Temporal Reasoning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jing Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘MMR1: Enhancing Multimodal Reasoning with Variance-Aware Sampling and Open Resources’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Hung-yi Lee이 [arXiv]에 게시한 ‘MI-Fuse: Label Fusion for Unsupervised Domain Adaptation with Closed-Source Large-Audio Language Model’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xueyang Feng이 [arXiv]에 게시한 ‘Interactive Recommendation Agent with Active User Commands’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Bowen Zhang이 [arXiv]에 게시한 ‘Hunyuan3D-Omni: A Unified Framework for Controllable Generation of 3D Assets’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Chen Zhao이 [arXiv]에 게시한 ‘Does FLUX Already Know How to Perform Physically Plausible Image Composition?’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Hang Zhao이 [arXiv]에 게시한 ‘Discrete Diffusion for Reflective Vision-Language-Action Models in Autonomous Driving’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yushi Bai이 [arXiv]에 게시한 ‘CHARM: Control-point-based 3D Anime Hairstyle Auto-Regressive Modeling’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Wenping Hu이 [arXiv]에 게시한 ‘CE-GPPO: Controlling Entropy via Gradient-Preserving Clipping Policy Optimization in Reinforcement Learning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Roman Zhukov이 [arXiv]에 게시한 ‘Blueprints of Trust: AI System Cards for End to End Transparency and Governance’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yeyun Gong이 [arXiv]에 게시한 ‘Behind RoPE: How Does Causal Mask Encode Positional Information?’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Dongha Lee이 [arXiv]에 게시한 ‘BESPOKE: Benchmark for Search-Augmented Large Language Model Personalization via Diagnostic Feedback’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Denis Kuznetsov이 [arXiv]에 게시한 ‘AutoIntent: AutoML for Text Classification’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
rgeirhos이 [arXiv]에 게시한 ‘Video models are zero-shot learners and reasoners’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yuhang Cao이 [arXiv]에 게시한 ‘SIM-CoT: Supervised Implicit Chain-of-Thought’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yiming Huang이 [arXiv]에 게시한 ‘PhysCtrl: Generative Physics for Controllable and Physics-Grounded Video Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Hajimu Iida이 [arXiv]에 게시한 ‘On the Use of Agentic Coding: An Empirical Study of Pull Requests on GitHub’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Fan Yang이 [arXiv]에 게시한 ‘Logics-Parsing Technical Report’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zhe Lin이 [arXiv]에 게시한 ‘Lavida-O: Elastic Large Masked Diffusion Models for Unified Multimodal Understanding and Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yanfang이 [arXiv]에 게시한 ‘LLMs4All: A Review on Large Language Models for Research and Applications in Academic Disciplines’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Marksherwood이 [arXiv]에 게시한 ‘EmbeddingGemma: Powerful and Lightweight Text Representations’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Tianyu Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘EditVerse: Unifying Image and Video Editing and Generation with In-Context Learning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Avihu이 [arXiv]에 게시한 ‘Advancing Speech Understanding in Speech-Aware Language Models with GRPO’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Genady Beryozkin이 [arXiv]에 게시한 ‘Zero-Shot Multi-Spectral Learning: Reimagining a Generalist Multimodal Gemini 2.5 Model for Remote Sensing Applications’ 논문에 ...
Anthony Hartshorn이 [arXiv]에 게시한 ‘What Characterizes Effective Reasoning? Revisiting Length, Review, and Structure of CoT’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Haoxiao Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘VolSplat: Rethinking Feed-Forward 3D Gaussian Splatting with Voxel-Aligned Prediction’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
So Fukuda이 [arXiv]에 게시한 ‘VIR-Bench: Evaluating Geospatial and Temporal Understanding of MLLMs via Travel Video Itinerary Reconstruction’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Evander Yang이 [arXiv]에 게시한 ‘Reinforcement Learning on Pre-Training Data’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Viktor Petrenko이 [arXiv]에 게시한 ‘OpenGVL - Benchmarking Visual Temporal Progress for Data Curation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Wenshuo Ma이 [arXiv]에 게시한 ‘MiniCPM-V 4.5: Cooking Efficient MLLMs via Architecture, Data, and Training Recipe’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xuankun Rong이 [arXiv]에 게시한 ‘MAPO: Mixed Advantage Policy Optimization’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yifeng Jiang이 [arXiv]에 게시한 ‘Lyra: Generative 3D Scene Reconstruction via Video Diffusion Model Self-Distillation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Katharina von der Wense이 [arXiv]에 게시한 ‘Large Language Models Discriminate Against Speakers of German Dialects’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jianbin Zheng이 [arXiv]에 게시한 ‘Hyper-Bagel: A Unified Acceleration Framework for Multimodal Understanding and Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Dan Xu이 [arXiv]에 게시한 ‘HyRF: Hybrid Radiance Fields for Memory-efficient and High-quality Novel View Synthesis’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jin Zheng이 [arXiv]에 게시한 ‘GeoSVR: Taming Sparse Voxels for Geometrically Accurate Surface Reconstruction’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yushen Liang이 [arXiv]에 게시한 ‘Do You Need Proprioceptive States in Visuomotor Policies?’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Rui Qian이 [arXiv]에 게시한 ‘CAR-Flow: Condition-Aware Reparameterization Aligns Source and Target for Better Flow Matching’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zeina Aldallal이 [arXiv]에 게시한 ‘Baseer: A Vision-Language Model for Arabic Document-to-Markdown OCR’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Anand Mishra이 [arXiv]에 게시한 ‘When Big Models Train Small Ones: Label-Free Model Parity Alignment for Efficient Visual Question Answering using Small VLMs’ 논문에...
Sunghyun Cho이 [arXiv]에 게시한 ‘VideoFrom3D: 3D Scene Video Generation via Complementary Image and Video Diffusion Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Shiya Huang이 [arXiv]에 게시한 ‘VaseVQA: Multimodal Agent and Benchmark for Ancient Greek Pottery’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yonghui Yang이 [arXiv]에 게시한 ‘Understanding Embedding Scaling in Collaborative Filtering’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Fatma Betül Terzioğlu이 [arXiv]에 게시한 ‘Turk-LettuceDetect: A Hallucination Detection Models for Turkish RAG Applications’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Shaohui Jiao이 [arXiv]에 게시한 ‘TempSamp-R1: Effective Temporal Sampling with Reinforcement Fine-Tuning for Video LLMs’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Emmanuel Candès이 [arXiv]에 게시한 ‘Synthetic bootstrapped pretraining’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yannis Yiming He이 [arXiv]에 게시한 ‘SWE-Bench Pro: Can AI Agents Solve Long-Horizon Software Engineering Tasks?’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zhaopeng Tu이 [arXiv]에 게시한 ‘SCAN: Self-Denoising Monte Carlo Annotation for Robust Process Reward Learning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Damien Sileo이 [arXiv]에 게시한 ‘Reasoning Core: A Scalable RL Environment for LLM Symbolic Reasoning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Lhma-aslp이 [arXiv]에 게시한 ‘Qwen3-Omni Technical Report’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jae-Joon Kim이 [arXiv]에 게시한 ‘QWHA: Quantization-Aware Walsh-Hadamard Adaptation for Parameter-Efficient Fine-Tuning on Large Language Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Pengze Zhang이 [arXiv]에 게시한 ‘OmniInsert: Mask-Free Video Insertion of Any Reference via Diffusion Transformer Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xintao Chen이 [arXiv]에 게시한 ‘MetaEmbed: Scaling Multimodal Retrieval at Test-Time with Flexible Late Interaction’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Minghui Wu이 [arXiv]에 게시한 ‘Mano Report’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
happyZYM이 [arXiv]에 게시한 ‘LIMI: Less is More for Agency’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Hou Pong Chan이 [arXiv]에 게시한 ‘GeoPQA: Bridging the Visual Perception Gap in MLLMs for Geometric Reasoning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Bin Cui이 [arXiv]에 게시한 ‘From Uniform to Heterogeneous: Tailoring Policy Optimization to Every Token’s Nature’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Ahmed E. Hassan이 [arXiv]에 게시한 ‘From Hugging Face to GitHub: Tracing License Drift in the Open-Source AI Ecosystem’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
tengdai722이 [arXiv]에 게시한 ‘FlagEval Findings Report: A Preliminary Evaluation of Large Reasoning Models on Automatically Verifiable Textual and Visual Questio...
Minsik Cho이 [arXiv]에 게시한 ‘EpiCache: Episodic KV Cache Management for Long Conversational Question Answering’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Qinsheng Zhang이 [arXiv]에 게시한 ‘DiffusionNFT: Online Diffusion Reinforcement with Forward Process’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Maunendra Sankar Desarkar이 [arXiv]에 게시한 ‘DIWALI - Diversity and Inclusivity aWare cuLture specific Items for India: Dataset and Assessment of LLMs for Cultur...
Luisa Bentivogli이 [arXiv]에 게시한 ‘Cross-Attention is Half Explanation in Speech-to-Text Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yue Ma이 [arXiv]에 게시한 ‘ContextFlow: Training-Free Video Object Editing via Adaptive Context Enrichment’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Hang Yu이 [arXiv]에 게시한 ‘CodeFuse-CR-Bench: A Comprehensiveness-aware Benchmark for End-to-End Code Review Evaluation in Python Projects’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jiafeng Xu이 [arXiv]에 게시한 ‘ByteWrist: A Parallel Robotic Wrist Enabling Flexible and Anthropomorphic Motion for Confined Spaces’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jaeho Lee이 [arXiv]에 게시한 ‘AuditoryBench++: Can Language Models Understand Auditory Knowledge without Hearing?’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Qi Zhang이 [arXiv]에 게시한 ‘Analyzing the Effects of Supervised Fine-Tuning on Model Knowledge from Token and Parameter Levels’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Matteo Bettini이 [arXiv]에 게시한 ‘ARE: Scaling Up Agent Environments and Evaluations’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Karun Kumar이 [arXiv]에 게시한 ‘WhisTLE: Deeply Supervised, Text-Only Domain Adaptation for Pretrained Speech Recognition Transformers’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Chao Zhang이 [arXiv]에 게시한 ‘Video2Roleplay: A Multimodal Dataset and Framework for Video-Guided Role-playing Agents’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yongsen Mao이 [arXiv]에 게시한 ‘SPATIALGEN: Layout-guided 3D Indoor Scene Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Steven Liu이 [arXiv]에 게시한 ‘RPG: A Repository Planning Graph for Unified and Scalable Codebase Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Narendra Ahuja이 [arXiv]에 게시한 ‘RGB-Only Supervised Camera Parameter Optimization in Dynamic Scenes’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
jialingt이 [arXiv]에 게시한 ‘MANZANO: A Simple and Scalable Unified Multimodal Model with a Hybrid Vision Tokenizer’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Linjie Luo이 [arXiv]에 게시한 ‘Lynx: Towards High-Fidelity Personalized Video Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Wenyu Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘Latent Zoning Network: A Unified Principle for Generative Modeling, Representation Learning, and Classification’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Hung-yi Lee이 [arXiv]에 게시한 ‘Do You Hear What I Mean? Quantifying the Instruction-Perception Gap in Instruction-Guided Expressive Text-To-Speech Systems’ 논문에 대...
jianfeipan이 [arXiv]에 게시한 ‘BaseReward: A Strong Baseline for Multimodal Reward Model’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jiahui Yang이 [arXiv]에 게시한 ‘BTL-UI: Blink-Think-Link Reasoning Model for GUI Agent’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Hui Zhang이 [arXiv]에 게시한 ‘Ask-to-Clarify: Resolving Instruction Ambiguity through Multi-turn Dialogue’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jiangmiao이 [arXiv]에 게시한 ‘A Vision-Language-Action-Critic Model for Robotic Real-World Reinforcement Learning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Ruibo Li이 [arXiv]에 게시한 ‘WorldForge: Unlocking Emergent 3D/4D Generation in Video Diffusion Model via Training-Free Guidance’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Rynson W. H. Lau이 [arXiv]에 게시한 ‘Unleashing the Potential of Multimodal LLMs for Zero-Shot Spatio-Temporal Video Grounding’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xihui Liu이 [arXiv]에 게시한 ‘Understand Before You Generate: Self-Guided Training for Autoregressive Image Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zehao Li이 [arXiv]에 게시한 ‘ScaleCUA: Scaling Open-Source Computer Use Agents with Cross-Platform Data’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
SpaceProduct이 [arXiv]에 게시한 ‘RynnVLA-001: Using Human Demonstrations to Improve Robot Manipulation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Mingyuan Wu이 [arXiv]에 게시한 ‘RecoWorld: Building Simulated Environments for Agentic Recommender Systems’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zhilin Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘Reasoning over Boundaries: Enhancing Specification Alignment via Test-time Delibration’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xijun Gu이 [arXiv]에 게시한 ‘MultiEdit: Advancing Instruction-based Image Editing on Diverse and Challenging Tasks’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Katharina von der Wense이 [arXiv]에 게시한 ‘Mind the Gap: A Closer Look at Tokenization for Multiple-Choice Question Answering with LLMs’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Hengli Li이 [arXiv]에 게시한 ‘FlowRL: Matching Reward Distributions for LLM Reasoning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jiashuo Liu이 [arXiv]에 게시한 ‘FinSearchComp: Towards a Realistic, Expert-Level Evaluation of Financial Search and Reasoning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zhewei Zhang이 [arXiv]에 게시한 ‘FSG-Net: Frequency-Spatial Synergistic Gated Network for High-Resolution Remote Sensing Change Detection’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Kishan Panaganti이 [arXiv]에 게시한 ‘Evolving Language Models without Labels: Majority Drives Selection, Novelty Promotes Variation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Qinghua Huang이 [arXiv]에 게시한 ‘EchoVLM: Dynamic Mixture-of-Experts Vision-Language Model for Universal Ultrasound Intelligence’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Mingze Xu이 [arXiv]에 게시한 ‘AToken: A Unified Tokenizer for Vision’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Mingyang Huang이 [arXiv]에 게시한 ‘Wan-Animate: Unified Character Animation and Replacement with Holistic Replication’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yicheng Pan이 [arXiv]에 게시한 ‘THOR: Tool-Integrated Hierarchical Optimization via RL for Mathematical Reasoning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zhun Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘SteeringControl: Holistic Evaluation of Alignment Steering in LLMs’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zhou Yang이 [arXiv]에 게시한 ‘Scrub It Out! Erasing Sensitive Memorization in Code Language Models via Machine Unlearning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zijian Kang이 [arXiv]에 게시한 ‘SAIL-VL2 Technical Report’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zihao Dongfang이 [arXiv]에 게시한 ‘PANORAMA: The Rise of Omnidirectional Vision in the Embodied AI Era’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Bowen Zhou이 [arXiv]에 게시한 ‘MARS2 2025 Challenge on Multimodal Reasoning: Datasets, Methods, Results, Discussion, and Outlook’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xiangru Tang이 [arXiv]에 게시한 ‘Improving Context Fidelity via Native Retrieval-Augmented Reasoning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Bernard Ghanem이 [arXiv]에 게시한 ‘Hala Technical Report: Building Arabic-Centric Instruction & Translation Models at Scale’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yu Qiao이 [arXiv]에 게시한 ‘GenExam: A Multidisciplinary Text-to-Image Exam’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Houquan Zhou이 [arXiv]에 게시한 ‘WebWeaver: Structuring Web-Scale Evidence with Dynamic Outlines for Open-Ended Deep Research’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Huifeng Yin이 [arXiv]에 게시한 ‘WebSailor-V2: Bridging the Chasm to Proprietary Agents via Synthetic Data and Scalable Reinforcement Learning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Wenbiao Yin이 [arXiv]에 게시한 ‘WebResearcher: Unleashing unbounded reasoning capability in Long-Horizon Agents’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Guangyu Li이 [arXiv]에 게시한 ‘Towards General Agentic Intelligence via Environment Scaling’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zihan Ding이 [arXiv]에 게시한 ‘Single-stream Policy Optimization’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Guangyu Li이 [arXiv]에 게시한 ‘Scaling Agents via Continual Pre-training’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Litu Ou이 [arXiv]에 게시한 ‘ReSum: Unlocking Long-Horizon Search Intelligence via Context Summarization’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Luca Benini이 [arXiv]에 게시한 ‘Optimal Brain Restoration for Joint Quantization and Sparsification of LLMs’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Bo Liu이 [arXiv]에 게시한 ‘Multiple Instance Learning Framework with Masked Hard Instance Mining for Gigapixel Histopathology Image Analysis’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Wentao Zhang이 [arXiv]에 게시한 ‘Multimodal Reasoning for Science: Technical Report and 1st Place Solution to the ICML 2025 SeePhys Challenge’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Lixin Xu이 [arXiv]에 게시한 ‘Hunyuan3D Studio: End-to-End AI Pipeline for Game-Ready 3D Asset Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yifan Zhang이 [arXiv]에 게시한 ‘Exact Coset Sampling for Quantum Lattice Algorithms’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Shansan Gong이 [arXiv]에 게시한 ‘EconProver: Towards More Economical Test-Time Scaling for Automated Theorem Proving’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xiaolong Li이 [arXiv]에 게시한 ‘3D Aware Region Prompted Vision Language Model’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yongliang Shen이 [arXiv]에 게시한 ‘UI-S1: Advancing GUI Automation via Semi-online Reinforcement Learning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Heshaam Faili이 [arXiv]에 게시한 ‘SearchInstruct: Enhancing Domain Adaptation via Retrieval-Based Instruction Dataset Creation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zhenhao Chen이 [arXiv]에 게시한 ‘PersonaX: Multimodal Datasets with LLM-Inferred Behavior Traits’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yang Zhou이 [arXiv]에 게시한 ‘OmniWorld: A Multi-Domain and Multi-Modal Dataset for 4D World Modeling’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Kaiyang Zhou이 [arXiv]에 게시한 ‘Measuring Epistemic Humility in Multimodal Large Language Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Ivan Vulić이 [arXiv]에 게시한 ‘Lost in Embeddings: Information Loss in Vision-Language Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Shuo Ren이 [arXiv]에 게시한 ‘Look Again, Think Slowly: Enhancing Visual Reflection in Vision-Language Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Vincent Sitzmann이 [arXiv]에 게시한 ‘Locality in Image Diffusion Models Emerges from Data Statistics’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Changlong Yu이 [arXiv]에 게시한 ‘Learning to Optimize Multi-Objective Alignment Through Dynamic Reward Weighting’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Lionel M. Ni이 [arXiv]에 게시한 ‘LazyDrag: Enabling Stable Drag-Based Editing on Multi-Modal Diffusion Transformers via Explicit Correspondence’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Wenzhe Cai이 [arXiv]에 게시한 ‘InternScenes: A Large-scale Simulatable Indoor Scene Dataset with Realistic Layouts’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yixuan Tang이 [arXiv]에 게시한 ‘GAPrune: Gradient-Alignment Pruning for Domain-Aware Embeddings’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
UVSKKR이 [arXiv]에 게시한 ‘EthicsMH: A Pilot Benchmark for Ethical Reasoning in Mental Health AI’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Li Zheng이 [arXiv]에 게시한 ‘Dr.V: A Hierarchical Perception-Temporal-Cognition Framework to Diagnose Video Hallucination by Fine-grained Spatial-Temporal Groundi...
Subasish Das이 [arXiv]에 게시한 ‘CognitiveSky: Scalable Sentiment and Narrative Analysis for Decentralized Social Media’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yunhan Yang이 [arXiv]에 게시한 ‘X-Part: high fidelity and structure coherent shape decomposition’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
William A. Cunningham이 [arXiv]에 게시한 ‘Virtual Agent Economies’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Dong Zhang이 [arXiv]에 게시한 ‘VStyle: A Benchmark for Voice Style Adaptation with Spoken Instructions’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jonas Geiping이 [arXiv]에 게시한 ‘The Illusion of Diminishing Returns: Measuring Long Horizon Execution in LLMs’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Chenyu You이 [arXiv]에 게시한 ‘QuantAgent: Price-Driven Multi-Agent LLMs for High-Frequency Trading’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xiaorui Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘MCP-AgentBench: Evaluating Real-World Language Agent Performance with MCP-Mediated Tools’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Bing Su이 [arXiv]에 게시한 ‘LoFT: Parameter-Efficient Fine-Tuning for Long-tailed Semi-Supervised Learning in Open-World Scenarios’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Gabriele Pergola이 [arXiv]에 게시한 ‘IntrEx: A Dataset for Modeling Engagement in Educational Conversations’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Chenyu Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘Inpainting-Guided Policy Optimization for Diffusion Large Language Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Song Guo이 [arXiv]에 게시한 ‘InfGen: A Resolution-Agnostic Paradigm for Scalable Image Synthesis’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zhehao Tan이 [arXiv]에 게시한 ‘HANRAG: Heuristic Accurate Noise-resistant Retrieval-Augmented Generation for Multi-hop Question Answering’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Fabian Otto이 [arXiv]에 게시한 ‘FLOWER: Democratizing Generalist Robot Policies with Efficient Vision-Language-Action Flow Policies’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
XU Han이 [arXiv]에 게시한 ‘CMHG: A Dataset and Benchmark for Headline Generation of Minority Languages in China’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Ethan Chern이 [arXiv]에 게시한 ‘Visual Programmability: A Guide for Code-as-Thought in Chart Understanding’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zirui Ge이 [arXiv]에 게시한 ‘VLA-Adapter: An Effective Paradigm for Tiny-Scale Vision-Language-Action Model’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xiaoyu Tan이 [arXiv]에 게시한 ‘The Choice of Divergence: A Neglected Key to Mitigating Diversity Collapse in Reinforcement Learning with Verifiable Reward’ 논문에 대한...
Jian Gao이 [arXiv]에 게시한 ‘SpatialVID: A Large-Scale Video Dataset with Spatial Annotations’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zhaohui Yang이 [arXiv]에 게시한 ‘SimpleVLA-RL: Scaling VLA Training via Reinforcement Learning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jamie Hayes이 [arXiv]에 게시한 ‘Reasoning Introduces New Poisoning Attacks Yet Makes Them More Complicated’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yuzheng Zhuang이 [arXiv]에 게시한 ‘OmniEVA: Embodied Versatile Planner via Task-Adaptive 3D-Grounded and Embodiment-aware Reasoning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Dong-Ho Lee이 [arXiv]에 게시한 ‘Modality Alignment with Multi-scale Bilateral Attention for Multimodal Recommendation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jianguo Zhang이 [arXiv]에 게시한 ‘LoCoBench: A Benchmark for Long-Context Large Language Models in Complex Software Engineering’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Wentao Hu이 [arXiv]에 게시한 ‘Kling-Avatar: Grounding Multimodal Instructions for Cascaded Long-Duration Avatar Animation Synthesis’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zhuowei Chen이 [arXiv]에 게시한 ‘HuMo: Human-Centric Video Generation via Collaborative Multi-Modal Conditioning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xintao Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘Harnessing Uncertainty: Entropy-Modulated Policy Gradients for Long-Horizon LLM Agents’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Kaicheng Yang이 [arXiv]에 게시한 ‘Gradient-Attention Guided Dual-Masking Synergetic Framework for Robust Text-based Person Retrieval’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Shuai Bai이 [arXiv]에 게시한 ‘FLUX-Reason-6M & PRISM-Bench: A Million-Scale Text-to-Image Reasoning Dataset and Comprehensive Benchmark’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Kaiqi Kou이 [arXiv]에 게시한 ‘EchoX: Towards Mitigating Acoustic-Semantic Gap via Echo Training for Speech-to-Speech LLMs’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Hui Han이 [arXiv]에 게시한 ‘Can Understanding and Generation Truly Benefit Together – or Just Coexist?’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Guangming Lu이 [arXiv]에 게시한 ‘2D Gaussian Splatting with Semantic Alignment for Image Inpainting’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Alexander Panchenko이 [arXiv]에 게시한 ‘ So let's replace this phrase with insult... Lessons learned from generation of toxic texts with LLMs’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Liang Li이 [arXiv]에 게시한 ‘RewardDance: Reward Scaling in Visual Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yunhan Yang이 [arXiv]에 게시한 ‘P3-SAM: Native 3D Part Segmentation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yang Du이 [arXiv]에 게시한 ‘Hunyuan-MT Technical Report’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jacy Reese Anthis이 [arXiv]에 게시한 ‘HumanAgencyBench: Scalable Evaluation of Human Agency Support in AI Assistants’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Wenzheng Tom Tang이 [arXiv]에 게시한 ‘EnvX: Agentize Everything with Agentic AI’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Honglin Guo이 [arXiv]에 게시한 ‘AgentGym-RL: Training LLM Agents for Long-Horizon Decision Making through Multi-Turn Reinforcement Learning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Runze Liu이 [arXiv]에 게시한 ‘A Survey of Reinforcement Learning for Large Reasoning Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Ao Liang이 [arXiv]에 게시한 ‘3D and 4D World Modeling: A Survey’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Lili Qiu이 [arXiv]에 게시한 ‘ΔL Normalization: Rethink Loss Aggregation in RLVR’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Heeseong Shin이 [arXiv]에 게시한 ‘Visual Representation Alignment for Multimodal Large Language Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Fei Ding이 [arXiv]에 게시한 ‘UMO: Scaling Multi-Identity Consistency for Image Customization via Matching Reward’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yongcheng Zeng이 [arXiv]에 게시한 ‘Staying in the Sweet Spot: Responsive Reasoning Evolution via Capability-Adaptive Hint Scaffolding’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Dipanjan Das이 [arXiv]에 게시한 ‘SimpleQA Verified: A Reliable Factuality Benchmark to Measure Parametric Knowledge’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
XuDong Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘Reconstruction Alignment Improves Unified Multimodal Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Diana Marculescu이 [arXiv]에 게시한 ‘Q-Sched: Pushing the Boundaries of Few-Step Diffusion Models with Quantization-Aware Scheduling’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xinyu Yang이 [arXiv]에 게시한 ‘Parallel-R1: Towards Parallel Thinking via Reinforcement Learning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Tianjian Li이 [arXiv]에 게시한 ‘Mini-o3: Scaling Up Reasoning Patterns and Interaction Turns for Visual Search’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Vijai Mohan이 [arXiv]에 게시한 ‘Language Self-Play For Data-Free Training’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zherui Qiu이 [arXiv]에 게시한 ‘F1: A Vision-Language-Action Model Bridging Understanding and Generation to Actions’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yingfang Zhang이 [arXiv]에 게시한 ‘Directly Aligning the Full Diffusion Trajectory with Fine-Grained Human Preference’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Elodie Ferreres이 [arXiv]에 게시한 ‘Curia: A Multi-Modal Foundation Model for Radiology’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Quanquan Gu이 [arXiv]에 게시한 ‘Causal Attention with Lookahead Keys’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Aili Chen이 [arXiv]에 게시한 ‘WebExplorer: Explore and Evolve for Training Long-Horizon Web Agents’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xinyao Liao이 [arXiv]에 게시한 ‘UniVerse-1: Unified Audio-Video Generation via Stitching of Experts’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
See-Kiong Ng이 [arXiv]에 게시한 ‘Test-Time Scaling in Reasoning Models Is Not Effective for Knowledge-Intensive Tasks Yet’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xia Xiao이 [arXiv]에 게시한 ‘Scaling up Multi-Turn Off-Policy RL and Multi-Agent Tree Search for LLM Step-Provers’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Damien Sileo이 [arXiv]에 게시한 ‘Saturation-Driven Dataset Generation for LLM Mathematical Reasoning in the TPTP Ecosystem’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Bowen Zhou이 [arXiv]에 게시한 ‘R^textbf{2AI}: Towards Resistant and Resilient AI in an Evolving World’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Ke Shen이 [arXiv]에 게시한 ‘Revolutionizing Reinforcement Learning Framework for Diffusion Large Language Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Wangchunshu Zhou이 [arXiv]에 게시한 ‘Reverse-Engineered Reasoning for Open-Ended Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Wei Han이 [arXiv]에 게시한 ‘Reinforcement Learning Foundations for Deep Research Systems: A Survey’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Mingyang Fu이 [arXiv]에 게시한 ‘Reinforced Visual Perception with Tools’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
James Zou이 [arXiv]에 게시한 ‘Paper2Agent: Reimagining Research Papers As Interactive and Reliable AI Agents’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zhengxi Lu이 [arXiv]에 게시한 ‘MAS-Bench: A Unified Benchmark for Shortcut-Augmented Hybrid Mobile GUI Agents’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Hoi-Fong Mak이 [arXiv]에 게시한 ‘Llama-GENBA-10B: A Trilingual Large Language Model for German, English and Bavarian’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Shixiang Tang이 [arXiv]에 게시한 ‘Interleaving Reasoning for Better Text-to-Image Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Baolong Bi이 [arXiv]에 게시한 ‘Focusing by Contrastive Attention: Enhancing VLMs’ Visual Reasoning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Rui Chen이 [arXiv]에 게시한 ‘Easier Painting Than Thinking: Can Text-to-Image Models Set the Stage, but Not Direct the Play?’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Bailiang Jian이 [arXiv]에 게시한 ‘Does DINOv3 Set a New Medical Vision Standard?’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Dhanvin Sanjay Namboodiri이 [arXiv]에 게시한 ‘D-HUMOR: Dark Humor Understanding via Multimodal Open-ended Reasoning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Wenzheng Chang이 [arXiv]에 게시한 ‘WinT3R: Window-Based Streaming Reconstruction with Camera Token Pool’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Amit Namburi이 [arXiv]에 게시한 ‘WildScore: Benchmarking MLLMs in-the-Wild Symbolic Music Reasoning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Edwin Zhang이 [arXiv]에 게시한 ‘Why Language Models Hallucinate’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Junda Huang이 [arXiv]에 게시한 ‘U-ARM : Ultra low-cost general teleoperation interface for robot manipulation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Kaipeng Zhang이 [arXiv]에 게시한 ‘Symbolic Graphics Programming with Large Language Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jeremy Reizenstein이 [arXiv]에 게시한 ‘Set Block Decoding is a Language Model Inference Accelerator’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Kevin Roitero이 [arXiv]에 게시한 ‘On Robustness and Reliability of Benchmark-Based Evaluation of LLMs’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Vanessa Wildman이 [arXiv]에 게시한 ‘MedVista3D: Vision-Language Modeling for Reducing Diagnostic Errors in 3D CT Disease Detection, Understanding and Reporting’ 논...
Sanja Fidler이 [arXiv]에 게시한 ‘LuxDiT: Lighting Estimation with Video Diffusion Transformer’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zhan Zhao이 [arXiv]에 게시한 ‘LatticeWorld: A Multimodal Large Language Model-Empowered Framework for Interactive Complex World Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yoram Bachrach이 [arXiv]에 게시한 ‘Bootstrapping Task Spaces for Self-Improvement’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xing Li이 [arXiv]에 게시한 ‘Behavioral Fingerprinting of Large Language Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Lionel Ni이 [arXiv]에 게시한 ‘Video-MTR: Reinforced Multi-Turn Reasoning for Long Video Understanding’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yangguang Li이 [arXiv]에 게시한 ‘Transition Models: Rethinking the Generative Learning Objective’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Hongyi Liu이 [arXiv]에 게시한 ‘Towards a Unified View of Large Language Model Post-Training’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Oren Glickman이 [arXiv]에 게시한 ‘NER Retriever: Zero-Shot Named Entity Retrieval with Type-Aware Embeddings’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yu Fu이 [arXiv]에 게시한 ‘Inverse IFEval: Can LLMs Unlearn Stubborn Training Conventions to Follow Real Instructions?’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Lang Nie이 [arXiv]에 게시한 ‘From Editor to Dense Geometry Estimator’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Lingxi Xie이 [arXiv]에 게시한 ‘Few-step Flow for 3D Generation via Marginal-Data Transport Distillation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Muhao Chen이 [arXiv]에 게시한 ‘False Sense of Security: Why Probing-based Malicious Input Detection Fails to Generalize’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Hanbyul Joo이 [arXiv]에 게시한 ‘Durian: Dual Reference-guided Portrait Animation with Attribute Transfer’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Chi-Li Chen이 [arXiv]에 게시한 ‘Drivel-ology: Challenging LLMs with Interpreting Nonsense with Depth’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Meie Fang이 [arXiv]에 게시한 ‘Drawing2CAD: Sequence-to-Sequence Learning for CAD Generation from Vector Drawings’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Ser-Nam Lim이 [arXiv]에 게시한 ‘Delta Activations: A Representation for Finetuned Large Language Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jiaxuan Lu이 [arXiv]에 게시한 ‘DeepResearch Arena: The First Exam of LLMs’ Research Abilities via Seminar-Grounded Tasks’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zixuan Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘Robix: A Unified Model for Robot Interaction, Reasoning and Planning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zheng Liu이 [arXiv]에 게시한 ‘Open Data Synthesis For Deep Research’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Kai Li이 [arXiv]에 게시한 ‘Mixture of Global and Local Experts with Diffusion Transformer for Controllable Face Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Hualiang Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘MOSAIC: Multi-Subject Personalized Generation via Correspondence-Aware Alignment and Disentanglement’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yoav Gur-Arieh이 [arXiv]에 게시한 ‘LMEnt: A Suite for Analyzing Knowledge in Language Models from Pretraining Data to Representations’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Daniel Cremers이 [arXiv]에 게시한 ‘ViSTA-SLAM: Visual SLAM with Symmetric Two-view Association’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zhiheng Lyu이 [arXiv]에 게시한 ‘VerlTool: Towards Holistic Agentic Reinforcement Learning with Tool Use’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Pavlo Molchanov이 [arXiv]에 게시한 ‘Universal Deep Research: Bring Your Own Model and Strategy’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Haoyang Zou이 [arXiv]에 게시한 ‘UI-TARS-2 Technical Report: Advancing GUI Agent with Multi-Turn Reinforcement Learning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Junchi Yan이 [arXiv]에 게시한 ‘Towards More Diverse and Challenging Pre-training for Point Cloud Learning: Self-Supervised Cross Reconstruction with Decoupled Vie...
Hejia Geng이 [arXiv]에 게시한 ‘The Landscape of Agentic Reinforcement Learning for LLMs: A Survey’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Solomon Tsai이 [arXiv]에 게시한 ‘The Gold Medals in an Empty Room: Diagnosing Metalinguistic Reasoning in LLMs with Camlang’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Qian Liu이 [arXiv]에 게시한 ‘SimpleTIR: End-to-End Reinforcement Learning for Multi-Turn Tool-Integrated Reasoning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
bindsch이 [arXiv]에 게시한 ‘SQL-of-Thought: Multi-agentic Text-to-SQL with Guided Error Correction’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Bernard Ghanem이 [arXiv]에 게시한 ‘Reasoning Vectors: Transferring Chain-of-Thought Capabilities via Task Arithmetic’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Haicheng Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘POINTS-Reader: Distillation-Free Adaptation of Vision-Language Models for Document Conversion’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zirui Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘OpenVision 2: A Family of Generative Pretrained Visual Encoders for Multimodal Learning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Wangbo Gong이 [arXiv]에 게시한 ‘MobiAgent: A Systematic Framework for Customizable Mobile Agents’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Hengjie Cao이 [arXiv]에 게시한 ‘Metis: Training Large Language Models with Advanced Low-Bit Quantization’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xiaofeng Yang이 [arXiv]에 게시한 ‘MedDINOv3: How to adapt vision foundation models for medical image segmentation?’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yan-Jie Zhou이 [arXiv]에 게시한 ‘M3Ret: Unleashing Zero-shot Multimodal Medical Image Retrieval via Self-Supervision’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jianwei Yang이 [arXiv]에 게시한 ‘LLaVA-Critic-R1: Your Critic Model is Secretly a Strong Policy Model’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
SXxtyz이 [arXiv]에 게시한 ‘Kwai Keye-VL 1.5 Technical Report’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Tianlu이 [arXiv]에 게시한 ‘Jointly Reinforcing Diversity and Quality in Language Model Generations’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Simon Jenni이 [arXiv]에 게시한 ‘Improving Large Vision and Language Models by Learning from a Panel of Peers’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Lu Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘Implicit Actor Critic Coupling via a Supervised Learning Framework for RLVR’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Lingen Li이 [arXiv]에 게시한 ‘GenCompositor: Generative Video Compositing with Diffusion Transformer’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Dongmin Park이 [arXiv]에 게시한 ‘FlashAdventure: A Benchmark for GUI Agents Solving Full Story Arcs in Diverse Adventure Games’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zhen Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘FastFit: Accelerating Multi-Reference Virtual Try-On via Cacheable Diffusion Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Percy Liang이 [arXiv]에 게시한 ‘Fantastic Pretraining Optimizers and Where to Find Them’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xuanyu Zheng이 [arXiv]에 게시한 ‘ELV-Halluc: Benchmarking Semantic Aggregation Hallucinations in Long Video Understanding’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Amin Heyrani Nobar이 [arXiv]에 게시한 ‘Discrete Noise Inversion for Next-scale Autoregressive Text-based Image Editing’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Kai Lu이 [arXiv]에 게시한 ‘DCPO: Dynamic Clipping Policy Optimization’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Vito Renó이 [arXiv]에 게시한 ‘C-DiffDet+: Fusing Global Scene Context with Generative Denoising for High-Fidelity Object Detection’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
mjaggi이 [arXiv]에 게시한 ‘Benchmarking Optimizers for Large Language Model Pretraining’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jayok6이 [arXiv]에 게시한 ‘Baichuan-M2: Scaling Medical Capability with Large Verifier System’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xiaolei Huang이 [arXiv]에 게시한 ‘Attributes as Textual Genes: Leveraging LLMs as Genetic Algorithm Simulators for Conditional Synthetic Data Generation’ 논문에 대한 자...
Rahul Karthikeyan이 [arXiv]에 게시한 ‘AMBEDKAR-A Multi-level Bias Elimination through a Decoding Approach with Knowledge Augmentation for Robust Constitutional Al...
Omartificial-Intelligence-Space이 [arXiv]에 게시한 ‘UI-Level Evaluation of ALLaM 34B: Measuring an Arabic-Centric LLM via HUMAIN Chat’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yu Zhao이 [arXiv]에 게시한 ‘T2R-bench: A Benchmark for Generating Article-Level Reports from Real World Industrial Tables’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yuewei Zhang이 [arXiv]에 게시한 ‘PVPO: Pre-Estimated Value-Based Policy Optimization for Agentic Reasoning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Danijel Skočaj이 [arXiv]에 게시한 ‘No Label Left Behind: A Unified Surface Defect Detection Model for all Supervision Regimes’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jayanth Srinivasa이 [arXiv]에 게시한 ‘How Can Input Reformulation Improve Tool Usage Accuracy in a Complex Dynamic Environment? A Study on τ-bench’ 논문에 대한 자세한 리뷰입...
Songming Liu이 [arXiv]에 게시한 ‘From reactive to cognitive: brain-inspired spatial intelligence for embodied agents’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yufeng Zhong이 [arXiv]에 게시한 ‘UItron: Foundational GUI Agent with Advanced Perception and Planning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jiyao Deng이 [arXiv]에 게시한 ‘TiKMiX: Take Data Influence into Dynamic Mixture for Language Model Pre-training’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yifan Lu이 [arXiv]에 게시한 ‘Think in Games: Learning to Reason in Games via Reinforcement Learning with Large Language Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Pengcheng Chen이 [arXiv]에 게시한 ‘TalkVid: A Large-Scale Diversified Dataset for Audio-Driven Talking Head Synthesis’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Han Hu이 [arXiv]에 게시한 ‘R-4B: Incentivizing General-Purpose Auto-Thinking Capability in MLLMs via Bi-Mode Annealing and Reinforce Learning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Amy Pavel이 [arXiv]에 게시한 ‘Morae: Proactively Pausing UI Agents for User Choices’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Wenjie Zhou이 [arXiv]에 게시한 ‘Mimicking the Physicist’s Eye:A VLM-centric Approach for Physics Formula Discovery’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Tianhai Liang이 [arXiv]에 게시한 ‘HERMES: Human-to-Robot Embodied Learning from Multi-Source Motion Data for Mobile Dexterous Manipulation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zhaoqing Chen이 [arXiv]에 게시한 ‘EmbodiedOneVision: Interleaved Vision-Text-Action Pretraining for General Robot Control’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Han Xiao이 [arXiv]에 게시한 ‘Efficient Code Embeddings from Code Generation Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Qi Jia이 [arXiv]에 게시한 ‘Droplet3D: Commonsense Priors from Videos Facilitate 3D Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Raymond A. Yeh이 [arXiv]에 게시한 ‘CLIPSym: Delving into Symmetry Detection with CLIP’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jiamin Wu이 [arXiv]에 게시한 ‘A Survey of Scientific Large Language Models: From Data Foundations to Agent Frontiers’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Siwei Yang이 [arXiv]에 게시한 ‘AHELM: A Holistic Evaluation of Audio-Language Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Libo Chen이 [arXiv]에 게시한 ‘A.S.E: A Repository-Level Benchmark for Evaluating Security in AI-Generated Code’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Weijiang Xu이 [arXiv]에 게시한 ‘rStar2-Agent: Agentic Reasoning Technical Report’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jiahe Tian이 [arXiv]에 게시한 ‘USO: Unified Style and Subject-Driven Generation via Disentangled and Reward Learning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Bernard Ghanem이 [arXiv]에 게시한 ‘Turning the Spell Around: Lightweight Alignment Amplification via Rank-One Safety Injection’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Simin Ma이 [arXiv]에 게시한 ‘TCIA: A Task-Centric Instruction Augmentation Method for Instruction Finetuning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Hantang Liu이 [arXiv]에 게시한 ‘ROSE: Remove Objects with Side Effects in Videos’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Vivien Cabannes이 [arXiv]에 게시한 ‘Provable Benefits of In-Tool Learning for Large Language Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jiazi Bu이 [arXiv]에 게시한 ‘Pref-GRPO: Pairwise Preference Reward-based GRPO for Stable Text-to-Image Reinforcement Learning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Roy Ka-Wei Lee이 [arXiv]에 게시한 ‘Persuasion Dynamics in LLMs: Investigating Robustness and Adaptability in Knowledge and Safety with DuET-PD’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yitong Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘OneReward: Unified Mask-Guided Image Generation via Multi-Task Human Preference Learning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Alex Endert이 [arXiv]에 게시한 ‘OnGoal: Tracking and Visualizing Conversational Goals in Multi-Turn Dialogue with Large Language Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Irem Demir이 [arXiv]에 게시한 ‘Multi-View 3D Point Tracking’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Junfei Xiao이 [arXiv]에 게시한 ‘Mixture of Contexts for Long Video Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Shashank Biju이 [arXiv]에 게시한 ‘MCP-Bench: Benchmarking Tool-Using LLM Agents with Complex Real-World Tasks via MCP Servers’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xi Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘FakeParts: a New Family of AI-Generated DeepFakes’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yu-Xiong Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘Dress&Dance: Dress up and Dance as You Like It - Technical Preview’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Ziwei Liu이 [arXiv]에 게시한 ‘Collaborative Multi-Modal Coding for High-Quality 3D Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Liqiang Nie이 [arXiv]에 게시한 ‘CogVLA: Cognition-Aligned Vision-Language-Action Model via Instruction-Driven Routing & Sparsification’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Qintong Wu이 [arXiv]에 게시한 ‘AWorld: Orchestrating the Training Recipe for Agentic AI’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Chunlei Han이 [arXiv]에 게시한 ‘Taming the Chaos: Coordinated Autoscaling for Heterogeneous and Disaggregated LLM Inference’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Olga Golovneva이 [arXiv]에 게시한 ‘StepWiser: Stepwise Generative Judges for Wiser Reasoning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zhenwen Liang이 [arXiv]에 게시한 ‘Self-Rewarding Vision-Language Model via Reasoning Decomposition’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Alham Fikri Aji이 [arXiv]에 게시한 ‘Predicting the Order of Upcoming Tokens Improves Language Modeling’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
An-An Liu이 [arXiv]에 게시한 ‘MotionFlux: Efficient Text-Guided Motion Generation through Rectified Flow Matching and Preference Alignment’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yue Yao이 [arXiv]에 게시한 ‘Mind the Third Eye! Benchmarking Privacy Awareness in MLLM-powered Smartphone Agents’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yan Zhou이 [arXiv]에 게시한 ‘MIDAS: Multimodal Interactive Digital-human Synthesis via Real-time Autoregressive Video Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Anton Ivaschenko이 [arXiv]에 게시한 ‘Gaze into the Heart: A Multi-View Video Dataset for rPPG and Health Biomarkers Estimation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Sitong Mao이 [arXiv]에 게시한 ‘Discrete Diffusion VLA: Bringing Discrete Diffusion to Action Decoding in Vision-Language-Action Policies’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Shilin Yan이 [arXiv]에 게시한 ‘Diffusion Language Models Know the Answer Before Decoding’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Ion Stoica이 [arXiv]에 게시한 ‘DeepScholar-Bench: A Live Benchmark and Automated Evaluation for Generative Research Synthesis’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jianze Liang이 [arXiv]에 게시한 ‘CODA: Coordinating the Cerebrum and Cerebellum for a Dual-Brain Computer Use Agent with Decoupled Reinforcement Learning’ 논문에 대한 ...
Aviv Shamsian이 [arXiv]에 게시한 ‘Beyond Transcription: Mechanistic Interpretability in ASR’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yixiao Ge이 [arXiv]에 게시한 ‘AudioStory: Generating Long-Form Narrative Audio with Large Language Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Chaonan Ji이 [arXiv]에 게시한 ‘Wan-S2V: Audio-Driven Cinematic Video Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Rui Chen이 [arXiv]에 게시한 ‘VoxHammer: Training-Free Precise and Coherent 3D Editing in Native 3D Space’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yaoyao Chang이 [arXiv]에 게시한 ‘VibeVoice Technical Report’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jianxi Gao이 [arXiv]에 게시한 ‘Unraveling the cognitive patterns of Large Language Models through module communities’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Ran Guo이 [arXiv]에 게시한 ‘UltraMemV2: Memory Networks Scaling to 120B Parameters with Superior Long-Context Learning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zhoufutu Wen이 [arXiv]에 게시한 ‘TreePO: Bridging the Gap of Policy Optimization and Efficacy and Inference Efficiency with Heuristic Tree-based Modeling’ 논문에 대한 ...
Zijian Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘Training Language Model Agents to Find Vulnerabilities with CTF-Dojo’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jiangjie Chen이 [arXiv]에 게시한 ‘ThinkDial: An Open Recipe for Controlling Reasoning Effort in Large Language Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
zerojun48이 [arXiv]에 게시한 ‘Spacer: Towards Engineered Scientific Inspiration’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Kai Jia이 [arXiv]에 게시한 ‘ReportBench: Evaluating Deep Research Agents via Academic Survey Tasks’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Manuela Veloso이 [arXiv]에 게시한 ‘QueryBandits for Hallucination Mitigation: Exploiting Semantic Features for No-Regret Rewriting’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Dinesh Jayaraman이 [arXiv]에 게시한 ‘Pixie: Fast and Generalizable Supervised Learning of 3D Physics from Pixels’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Daisuke Nohara이 [arXiv]에 게시한 ‘Optimal Sparsity of Mixture-of-Experts Language Models for Reasoning Tasks’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jiaqi Yang이 [arXiv]에 게시한 ‘OmniHuman-1.5: Instilling an Active Mind in Avatars via Cognitive Simulation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Beiqi Chen이 [arXiv]에 게시한 ‘ObjFiller-3D: Consistent Multi-view 3D Inpainting via Video Diffusion Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Hung-Ting Su이 [arXiv]에 게시한 ‘MovieCORE: COgnitive REasoning in Movies’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xingang Pan이 [arXiv]에 게시한 ‘FastMesh:Efficient Artistic Mesh Generation via Component Decoupling’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Arman Cohan이 [arXiv]에 게시한 ‘Demystifying Scientific Problem-Solving in LLMs by Probing Knowledge and Reasoning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Kun Kuang이 [arXiv]에 게시한 ‘ClaimGen-CN: A Large-scale Chinese Dataset for Legal Claim Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Ziwei Liu이 [arXiv]에 게시한 ‘CineScale: Free Lunch in High-Resolution Cinematic Visual Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Dongchen Huang이 [arXiv]에 게시한 ‘CMPhysBench: A Benchmark for Evaluating Large Language Models in Condensed Matter Physics’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Albert Gu이 [arXiv]에 게시한 ‘Autoregressive Universal Video Segmentation Model’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Haoxiang Shi이 [arXiv]에 게시한 ‘Visual-CoG: Stage-Aware Reinforcement Learning with Chain of Guidance for Text-to-Image Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Wei Liu이 [arXiv]에 게시한 ‘UQ: Assessing Language Models on Unsolved Questions’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jiaqi Li이 [arXiv]에 게시한 ‘TaDiCodec: Text-aware Diffusion Speech Tokenizer for Speech Language Modeling’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xihui Liu이 [arXiv]에 게시한 ‘T2I-ReasonBench: Benchmarking Reasoning-Informed Text-to-Image Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Ersin Yumer이 [arXiv]에 게시한 ‘SpotEdit: Evaluating Visually-Guided Image Editing Methods’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Wei Zhou이 [arXiv]에 게시한 ‘ST-Raptor: LLM-Powered Semi-Structured Table Question Answering’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Chenyu You이 [arXiv]에 게시한 ‘PosterGen: Aesthetic-Aware Paper-to-Poster Generation via Multi-Agent LLMs’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Golnoosh Farnadi이 [arXiv]에 게시한 ‘Neither Valid nor Reliable? Investigating the Use of LLMs as Judges’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yanzhe Liang이 [arXiv]에 게시한 ‘MeshSplat: Generalizable Sparse-View Surface Reconstruction via Gaussian Splatting’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
sagiebenaim이 [arXiv]에 게시한 ‘MV-RAG: Retrieval Augmented Multiview Diffusion’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Doratossadat Dastgheib이 [arXiv]에 게시한 ‘MEENA (PersianMMMU): Multimodal-Multilingual Educational Exams for N-level Assessment’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Radu State이 [arXiv]에 게시한 ‘Limitations of Normalization in Attention Mechanism’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
jinglinglin이 [arXiv]에 게시한 ‘InternVL3.5: Advancing Open-Source Multimodal Models in Versatility, Reasoning, and Efficiency’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Cristian-George Craciun이 [arXiv]에 게시한 ‘German4All - A Dataset and Model for Readability-Controlled Paraphrasing in German’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xin Zheng이 [arXiv]에 게시한 ‘Explain Before You Answer: A Survey on Compositional Visual Reasoning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jiale Zhao이 [arXiv]에 게시한 ‘Breaking the Exploration Bottleneck: Rubric-Scaffolded Reinforcement Learning for General LLM Reasoning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Daniil Orel이 [arXiv]에 게시한 ‘Beyond Memorization: Extending Reasoning Depth with Recurrence, Memory and Test-Time Compute Scaling’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Di Yin이 [arXiv]에 게시한 ‘TPLA: Tensor Parallel Latent Attention for Efficient Disaggregated Prefill & Decode Inference’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jae-Pil Heo이 [arXiv]에 게시한 ‘Selective Contrastive Learning for Weakly Supervised Affordance Grounding’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xiao Sun이 [arXiv]에 게시한 ‘Learnable SMPLify: A Neural Solution for Optimization-Free Human Pose Inverse Kinematics’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Liming Fang이 [arXiv]에 게시한 ‘Jailbreaking Commercial Black-Box LLMs with Explicitly Harmful Prompts’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Diping Song이 [arXiv]에 게시한 ‘InMind: Evaluating LLMs in Capturing and Applying Individual Human Reasoning Styles’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Pengcheng Qiu이 [arXiv]에 게시한 ‘End-to-End Agentic RAG System Training for Traceable Diagnostic Reasoning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Wentao Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘EgoTwin: Dreaming Body and View in First Person’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Roei Herzig이 [arXiv]에 게시한 ‘Do What? Teaching Vision-Language-Action Models to Reject the Impossible’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yonatan Belinkov이 [arXiv]에 게시한 ‘CRISP: Persistent Concept Unlearning via Sparse Autoencoders’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yulun Zhang이 [arXiv]에 게시한 ‘CARFT: Boosting LLM Reasoning via Contrastive Learning with Annotated Chain-of-Thought-based Reinforced Fine-Tuning’ 논문에 대한 자세한 리뷰...
Ying Nian Wu이 [arXiv]에 게시한 ‘Beyond Pass@1: Self-Play with Variational Problem Synthesis Sustains RLVR’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Liuyi Yao이 [arXiv]에 게시한 ‘AgentScope 1.0: A Developer-Centric Framework for Building Agentic Applications’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yidi Du이 [arXiv]에 게시한 ‘AetherCode: Evaluating LLMs’ Ability to Win In Premier Programming Competitions’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Heng Zhang이 [arXiv]에 게시한 ‘aiXiv: A Next-Generation Open Access Ecosystem for Scientific Discovery Generated by AI Scientists’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Rui Guo이 [arXiv]에 게시한 ‘When and What: Diffusion-Grounded VideoLLM with Entity Aware Segmentation for Long Video Understanding’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yifu Zhang이 [arXiv]에 게시한 ‘Waver: Wave Your Way to Lifelike Video Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Chuiyun Wu이 [arXiv]에 게시한 ‘Snap-Snap: Taking Two Images to Reconstruct 3D Human Gaussians in Milliseconds’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Ya Zhang이 [arXiv]에 게시한 ‘SceneGen: Single-Image 3D Scene Generation in One Feedforward Pass’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Haowei Liu이 [arXiv]에 게시한 ‘Mobile-Agent-v3: Foundamental Agents for GUI Automation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
huuuyeah이 [arXiv]에 게시한 ‘LiveMCP-101: Stress Testing and Diagnosing MCP-enabled Agents on Challenging Queries’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
xuhuang87이 [arXiv]에 게시한 ‘Intern-S1: A Scientific Multimodal Foundation Model’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yacine Jernite이 [arXiv]에 게시한 ‘INTIMA: A Benchmark for Human-AI Companionship Behavior’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Lifan Guo이 [arXiv]에 게시한 ‘Fin-PRM: A Domain-Specialized Process Reward Model for Financial Reasoning in Large Language Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xia Su이 [arXiv]에 게시한 ‘Does the cafe entrance look accessible? Where is the door? Towards Geospatial AI Agents for Visual Inquiries’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xuewei Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘Deep Think with Confidence’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Siyi Li이 [arXiv]에 게시한 ‘A Survey on Large Language Model Benchmarks’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Shunsuke Saito이 [arXiv]에 게시한 ‘ATLAS: Decoupling Skeletal and Shape Parameters for Expressive Parametric Human Modeling’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
anoperson이 [arXiv]에 게시한 ‘mSCoRe: a Multilingual and Scalable Benchmark for Skill-based Commonsense Reasoning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Daeyoung Kim이 [arXiv]에 게시한 ‘ViExam: Are Vision Language Models Better than Humans on Vietnamese Multimodal Exam Questions?’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Hao Chen이 [arXiv]에 게시한 ‘Tinker: Diffusion’s Gift to 3D–Multi-View Consistent Editing From Sparse Inputs without Per-Scene Optimization’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
jiangpinliu이 [arXiv]에 게시한 ‘RynnEC: Bringing MLLMs into Embodied World’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Shiqing Wu이 [arXiv]에 게시한 ‘Refining Contrastive Learning and Homography Relations for Multi-Modal Recommendation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Haobo Xu이 [arXiv]에 게시한 ‘Quantization Meets dLLMs: A Systematic Study of Post-training Quantization for Diffusion LLMs’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Guoyin Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘On-Policy RL Meets Off-Policy Experts: Harmonizing Supervised Fine-Tuning and Reinforcement Learning via Dynamic Weighting’ 논문에 대한...
abercovich이 [arXiv]에 게시한 ‘NVIDIA Nemotron Nano 2: An Accurate and Efficient Hybrid Mamba-Transformer Reasoning Model’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jiangmiao이 [arXiv]에 게시한 ‘MeshCoder: LLM-Powered Structured Mesh Code Generation from Point Clouds’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Prathyusha Jwalapuram이 [arXiv]에 게시한 ‘MCP-Universe: Benchmarking Large Language Models with Real-World Model Context Protocol Servers’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jeremiah Jiang이 [arXiv]에 게시한 ‘Local Scale Equivariance with Latent Deep Equilibrium Canonicalizer’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Ingrid Verbauwhede이 [arXiv]에 게시한 ‘Leuvenshtein: Efficient FHE-based Edit Distance Computation with Single Bootstrap per Cell’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
tianlecai이 [arXiv]에 게시한 ‘FutureX: An Advanced Live Benchmark for LLM Agents in Future Prediction’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Ziyan Kuang이 [arXiv]에 게시한 ‘From Scores to Skills: A Cognitive Diagnosis Framework for Evaluating Financial Large Language Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
zijieqiu이 [arXiv]에 게시한 ‘From AI for Science to Agentic Science: A Survey on Autonomous Scientific Discovery’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yu Lu이 [arXiv]에 게시한 ‘DuPO: Enabling Reliable LLM Self-Verification via Dual Preference Optimization’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Flora D. Salim이 [arXiv]에 게시한 ‘ZARA: Zero-shot Motion Time-Series Analysis via Knowledge and Retrieval Driven LLM Agents’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Deyu Zhou이 [arXiv]에 게시한 ‘Training-Free Text-Guided Color Editing with Multi-Modal Diffusion Transformer’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jian Yang이 [arXiv]에 게시한 ‘TempFlow-GRPO: When Timing Matters for GRPO in Flow Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Enrico Palumbo이 [arXiv]에 게시한 ‘Semantic IDs for Joint Generative Search and Recommendation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Susanne Schmidt이 [arXiv]에 게시한 ‘Radiance Fields in XR: A Survey on How Radiance Fields are Envisioned and Addressed for XR Research’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yuqing Yang이 [arXiv]에 게시한 ‘Prompt Orchestration Markup Language’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xiaoduan Feng이 [arXiv]에 게시한 ‘OmniTry: Virtual Try-On Anything without Masks’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Shiyun Lang이 [arXiv]에 게시한 ‘MultiRef: Controllable Image Generation with Multiple Visual References’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xin Chen이 [arXiv]에 게시한 ‘Motion2Motion: Cross-topology Motion Transfer with Sparse Correspondence’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xinyi Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘Mind the Generation Process: Fine-Grained Confidence Estimation During LLM Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jonas Geiping이 [arXiv]에 게시한 ‘MedSAMix: A Training-Free Model Merging Approach for Medical Image Segmentation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Fernando López이 [arXiv]에 게시한 ‘MMAU-Pro: A Challenging and Comprehensive Benchmark for Holistic Evaluation of Audio General Intelligence’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jun Dong이 [arXiv]에 게시한 ‘MM-BrowseComp: A Comprehensive Benchmark for Multimodal Browsing Agents’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yen-Yu Lin이 [arXiv]에 게시한 ‘LongSplat: Robust Unposed 3D Gaussian Splatting for Casual Long Videos’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Abhilash Nandy이 [arXiv]에 게시한 ‘Leveraging Large Language Models for Predictive Analysis of Human Misery’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Alice Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘Evaluating Podcast Recommendations with Profile-Aware LLM-as-a-Judge’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Fei Ni이 [arXiv]에 게시한 ‘Embodied-R1: Reinforced Embodied Reasoning for General Robotic Manipulation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Mounia Lalmas이 [arXiv]에 게시한 ‘Describe What You See with Multimodal Large Language Models to Enhance Video Recommendations’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Adriano Koshiyama이 [arXiv]에 게시한 ‘CorrSteer: Steering Improves Task Performance and Safety in LLMs through Correlation-based Sparse Autoencoder Feature Select...
Xixiang Zhao이 [arXiv]에 게시한 ‘Copyright Protection for Large Language Models: A Survey of Methods, Challenges, and Trends’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Liam-Liu이 [arXiv]에 게시한 ‘Chain-of-Agents: End-to-End Agent Foundation Models via Multi-Agent Distillation and Agentic RL’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Alexey Skrynnik이 [arXiv]에 게시한 ‘CAMAR: Continuous Actions Multi-Agent Routing’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Alina Landowska이 [arXiv]에 게시한 ‘Beyond Human Judgment: A Bayesian Evaluation of LLMs’ Moral Values Understanding’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zhuo Chen이 [arXiv]에 게시한 ‘Advances in Speech Separation: Techniques, Challenges, and Future Trends’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zishang Jiang이 [arXiv]에 게시한 ‘A Stitch in Time Saves Nine: Proactive Self-Refinement for Language Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Elena Tutubalina이 [arXiv]에 게시한 ‘When Punctuation Matters: A Large-Scale Comparison of Prompt Robustness Methods for LLMs’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jusen Du이 [arXiv]에 게시한 ‘Speed Always Wins: A Survey on Efficient Architectures for Large Language Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Meiqi Wu이 [arXiv]에 게시한 ‘S^2-Guidance: Stochastic Self Guidance for Training-Free Enhancement of Diffusion Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Daniel L. K. Yamins이 [arXiv]에 게시한 ‘Representing Speech Through Autoregressive Prediction of Cochlear Tokens’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Haokai Xu이 [arXiv]에 게시한 ‘Reinforcement Learning with Rubric Anchors’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Minghan Qin이 [arXiv]에 게시한 ‘Precise Action-to-Video Generation Through Visual Action Prompts’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yang Li이 [arXiv]에 게시한 ‘Ovis2.5 Technical Report’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Kang Liao이 [arXiv]에 게시한 ‘Next Visual Granularity Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yifan Zhang이 [arXiv]에 게시한 ‘Matrix-Game 2.0: An Open-Source, Real-Time, and Streaming Interactive World Model’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zixiang Gao이 [arXiv]에 게시한 ‘Lumen: Consistent Video Relighting and Harmonious Background Replacement with Video Generative Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Tyler Derr이 [arXiv]에 게시한 ‘Inverse-LLaVA: Eliminating Alignment Pre-training Through Text-to-Vision Mapping’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Artyom Sorokin이 [arXiv]에 게시한 ‘HeroBench: A Benchmark for Long-Horizon Planning and Structured Reasoning in Virtual Worlds’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Ruisi Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘Has GPT-5 Achieved Spatial Intelligence? An Empirical Study’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Evgeny Burnaev이 [arXiv]에 게시한 ‘G-CUT3R: Guided 3D Reconstruction with Camera and Depth Prior Integration’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yufeng Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘ComoRAG: A Cognitive-Inspired Memory-Organized RAG for Stateful Long Narrative Reasoning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xi Yang이 [arXiv]에 게시한 ‘Beyond Solving Math Quiz: Evaluating the Ability of Large Reasoning Models to Ask for Information’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zeng Tao이 [arXiv]에 게시한 ‘4DNeX: Feed-Forward 4D Generative Modeling Made Easy’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Islem Rekik이 [arXiv]에 게시한 ‘X-Node: Self-Explanation is All We Need’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Wei Chen이 [arXiv]에 게시한 ‘Thyme: Think Beyond Images’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Nan Cao이 [arXiv]에 게시한 ‘TexVerse: A Universe of 3D Objects with High-Resolution Textures’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Junyong Noh이 [arXiv]에 게시한 ‘StyleMM: Stylized 3D Morphable Face Model via Text-Driven Aligned Image Translation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yanxu Chen이 [arXiv]에 게시한 ‘SSRL: Self-Search Reinforcement Learning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Paolo Soda이 [arXiv]에 게시한 ‘SPARSE Data, Rich Results: Few-Shot Semi-Supervised Learning via Class-Conditioned Image Translation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xianpei Han이 [arXiv]에 게시한 ‘PaperRegister: Boosting Flexible-grained Paper Search via Hierarchical Register Indexing’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Nicolas Gonthier이 [arXiv]에 게시한 ‘MAESTRO: Masked AutoEncoders for Multimodal, Multitemporal, and Multispectral Earth Observation Data’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Mu Xu이 [arXiv]에 게시한 ‘FantasyTalking2: Timestep-Layer Adaptive Preference Optimization for Audio-Driven Portrait Animation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Maxime Oquab이 [arXiv]에 게시한 ‘DINOv3’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Michal Drozdzal이 [arXiv]에 게시한 ‘Controlling Multimodal LLMs via Reward-guided Decoding’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xiaowan Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘We-Math 2.0: A Versatile MathBook System for Incentivizing Visual Mathematical Reasoning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Shuheng Shen이 [arXiv]에 게시한 ‘UI-Venus Technical Report: Building High-performance UI Agents with RFT’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xiaoyu Li이 [arXiv]에 게시한 ‘ToonComposer: Streamlining Cartoon Production with Generative Post-Keyframing’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Honghua Chen이 [arXiv]에 게시한 ‘STream3R: Scalable Sequential 3D Reconstruction with Causal Transformer’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Giorgos Tolias이 [arXiv]에 게시한 ‘Processing and acquisition traces in visual encoders: What does CLIP know about your camera?’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Qinghao Ye이 [arXiv]에 게시한 ‘Pass@k Training for Adaptively Balancing Exploration and Exploitation of Large Reasoning Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Rui Lu이 [arXiv]에 게시한 ‘PRELUDE: A Benchmark Designed to Require Global Comprehension and Reasoning over Long Contexts’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Quan Sun이 [arXiv]에 게시한 ‘NextStep-1: Toward Autoregressive Image Generation with Continuous Tokens at Scale’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yi Yuan이 [arXiv]에 게시한 ‘HumanSense: From Multimodal Perception to Empathetic Context-Aware Responses through Reasoning MLLMs’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Ziyin Zhang이 [arXiv]에 게시한 ‘From Black Box to Transparency: Enhancing Automated Interpreting Assessment with Explainable AI in College Classrooms’ 논문에 대한 자세한 ...
Zhiqiang Shen이 [arXiv]에 게시한 ‘A Survey on Diffusion Language Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Gjergji Kasneci이 [arXiv]에 게시한 ‘When Explainability Meets Privacy: An Investigation at the Intersection of Post-hoc Explainability and Differential Privacy in...
Dongdong Zhang이 [arXiv]에 게시한 ‘VisCodex: Unified Multimodal Code Generation via Merging Vision and Coding Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Dani Lischinski이 [arXiv]에 게시한 ‘Story2Board: A Training-Free Approach for Expressive Storyboard Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Chen Li이 [arXiv]에 게시한 ‘Stand-In: A Lightweight and Plug-and-Play Identity Control for Video Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yuan Lin이 [arXiv]에 게시한 ‘Seeing, Listening, Remembering, and Reasoning: A Multimodal Agent with Long-Term Memory’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zeynep Akata이 [arXiv]에 게시한 ‘Noise Hypernetworks: Amortizing Test-Time Compute in Diffusion Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Di Zhang이 [arXiv]에 게시한 ‘Mol-R1: Towards Explicit Long-CoT Reasoning in Molecule Discovery’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zhihan Zhou이 [arXiv]에 게시한 ‘MathReal: We Keep It Real! A Real Scene Benchmark for Evaluating Math Reasoning in Multimodal Large Language Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰...
Lei Fan이 [arXiv]에 게시한 ‘Learning to Align, Aligning to Learn: A Unified Approach for Self-Optimized Alignment’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Di Zhang이 [arXiv]에 게시한 ‘IAG: Input-aware Backdoor Attack on VLMs for Visual Grounding’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Qingnan Fan이 [arXiv]에 게시한 ‘GSFixer: Improving 3D Gaussian Splatting with Reference-Guided Video Diffusion Priors’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zhenghao Hu이 [arXiv]에 게시한 ‘Echo-4o: Harnessing the Power of GPT-4o Synthetic Images for Improved Image Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Hao Zhang이 [arXiv]에 게시한 ‘Diffusion LLMs Can Do Faster-Than-AR Inference via Discrete Diffusion Forcing’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Guiyang Hou이 [arXiv]에 게시한 ‘Cooper: Co-Optimizing Policy and Reward Models in Reinforcement Learning for Large Language Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Gjergji Kasneci이 [arXiv]에 게시한 ‘Can LLM-Generated Textual Explanations Enhance Model Classification Performance? An Empirical Study’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jinjie Gu이 [arXiv]에 게시한 ‘AWorld: Dynamic Multi-Agent System with Stable Maneuvering for Robust GAIA Problem Solving’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yong Li이 [arXiv]에 게시한 ‘AMFT: Aligning LLM Reasoners by Meta-Learning the Optimal Imitation-Exploration Balance’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Rachid Nedjai이 [arXiv]에 게시한 ‘WGAST: Weakly-Supervised Generative Network for Daily 10 m Land Surface Temperature Estimation via Spatio-Temporal Fusion’ 논문에 대...
Jakob Engel이 [arXiv]에 게시한 ‘VertexRegen: Mesh Generation with Continuous Level of Detail’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Kevin Galim이 [arXiv]에 게시한 ‘UNCAGE: Contrastive Attention Guidance for Masked Generative Transformers in Text-to-Image Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Marzyeh Ghassemi이 [arXiv]에 게시한 ‘Train Long, Think Short: Curriculum Learning for Efficient Reasoning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Haoran Xu이 [arXiv]에 게시한 ‘Towards Affordance-Aware Robotic Dexterous Grasping with Human-like Priors’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Rachel Bawden이 [arXiv]에 게시한 ‘TopXGen: Topic-Diverse Parallel Data Generation for Low-Resource Machine Translation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Chenchen Jing이 [arXiv]에 게시한 ‘Time Is a Feature: Exploiting Temporal Dynamics in Diffusion Language Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zhengxi Lu이 [arXiv]에 게시한 ‘Test-Time Reinforcement Learning for GUI Grounding via Region Consistency’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Tianbao Xie이 [arXiv]에 게시한 ‘OpenCUA: Open Foundations for Computer-Use Agents’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Haoyue Zhan이 [arXiv]에 게시한 ‘NVSpeech: An Integrated and Scalable Pipeline for Human-Like Speech Modeling with Paralinguistic Vocalizations’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yuqi Li이 [arXiv]에 게시한 ‘Matrix-3D: Omnidirectional Explorable 3D World Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Qiang Ju이 [arXiv]에 게시한 ‘HierSearch: A Hierarchical Enterprise Deep Search Framework Integrating Local and Web Searches’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yang Fan이 [arXiv]에 게시한 ‘GeRe: Towards Efficient Anti-Forgetting in Continual Learning of LLM via General Samples Replay’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xuesong Yao이 [arXiv]에 게시한 ‘Feedback-Driven Tool-Use Improvements in Large Language Models via Automated Build Environments’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Elizabeth Karpinski이 [arXiv]에 게시한 ‘Democratizing Diplomacy: A Harness for Evaluating Any Large Language Model on Full-Press Diplomacy’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Lukáš Burget이 [arXiv]에 게시한 ‘DeCRED: Decoder-Centric Regularization for Encoder-Decoder Based Speech Recognition’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yu Qiao이 [arXiv]에 게시한 ‘Cut2Next: Generating Next Shot via In-Context Tuning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Fei Shen이 [arXiv]에 게시한 ‘CharacterShot: Controllable and Consistent 4D Character Animation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jhon Alejandro Andrade이 [arXiv]에 게시한 ‘Bridging Theory and Practice in Quantum Game Theory: Optimized Implementation of the Battle of the Sexes with Error Mit...
Arnav Arora이 [arXiv]에 게시한 ‘BiasGym: Fantastic Biases and How to Find (and Remove) Them’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Chuyi He이 [arXiv]에 게시한 ‘Beyond Ten Turns: Unlocking Long-Horizon Agentic Search with Large-Scale Asynchronous RL’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Tao Zhang이 [arXiv]에 게시한 ‘AutoCodeBench: Large Language Models are Automatic Code Benchmark Generators’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Sandeep Varma이 [arXiv]에 게시한 ‘Aryabhata: An exam-focused language model for JEE Math’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Shuai Liu이 [arXiv]에 게시한 ‘Adversarial Video Promotion Against Text-to-Video Retrieval’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yan Gao이 [arXiv]에 게시한 ‘WideSearch: Benchmarking Agentic Broad Info-Seeking’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Dasol Choi이 [arXiv]에 게시한 ‘When Good Sounds Go Adversarial: Jailbreaking Audio-Language Models with Benign Inputs’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Tong Yu이 [arXiv]에 게시한 ‘VisR-Bench: An Empirical Study on Visual Retrieval-Augmented Generation for Multilingual Long Document Understanding’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jianguo Zhang이 [arXiv]에 게시한 ‘UserBench: An Interactive Gym Environment for User-Centric Agents’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Qiufeng Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘Temporal Self-Rewarding Language Models: Decoupling Chosen-Rejected via Past-Future’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Matvey Skripkin이 [arXiv]에 게시한 ‘Speech-to-LaTeX: New Models and Datasets for Converting Spoken Equations and Sentences’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Hengtao Shen이 [arXiv]에 게시한 ‘Shortcut Learning in Generalist Robot Policies: The Role of Dataset Diversity and Fragmentation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Qingwei Meng이 [arXiv]에 게시한 ‘Reinforcement Learning in Vision: A Survey’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yuchen Li이 [arXiv]에 게시한 ‘ReasonRank: Empowering Passage Ranking with Strong Reasoning Ability’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jiaheng Liu이 [arXiv]에 게시한 ‘Part I: Tricks or Traps? A Deep Dive into RL for LLM Reasoning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Hongxing Li이 [arXiv]에 게시한 ‘OmniEAR: Benchmarking Agent Reasoning in Embodied Tasks’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xiaokun Feng이 [arXiv]에 게시한 ‘Omni-Effects: Unified and Spatially-Controllable Visual Effects Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Shuo Liu이 [arXiv]에 게시한 ‘MolmoAct: Action Reasoning Models that can Reason in Space’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jianguo Li이 [arXiv]에 게시한 ‘MoBE: Mixture-of-Basis-Experts for Compressing MoE-based LLMs’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Baihong Yuan이 [arXiv]에 게시한 ‘Less Is More: Training-Free Sparse Attention with Global Locality for Efficient Reasoning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Guanting Dong이 [arXiv]에 게시한 ‘Klear-Reasoner: Advancing Reasoning Capability via Gradient-Preserving Clipping Policy Optimization’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Tieyuan Chen이 [arXiv]에 게시한 ‘Grove MoE: Towards Efficient and Superior MoE LLMs with Adjugate Experts’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Alexander Yavorskyi이 [arXiv]에 게시한 ‘GLiClass: Generalist Lightweight Model for Sequence Classification Tasks’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Hongyu Liu이 [arXiv]에 게시한 ‘Follow-Your-Shape: Shape-Aware Image Editing via Trajectory-Guided Region Control’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Reynold Cheng이 [arXiv]에 게시한 ‘Fact2Fiction: Targeted Poisoning Attack to Agentic Fact-checking System’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Robert Kirk이 [arXiv]에 게시한 ‘Deep Ignorance: Filtering Pretraining Data Builds Tamper-Resistant Safeguards into Open-Weight LLMs’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zhijian Xu이 [arXiv]에 게시한 ‘Compressing Chain-of-Thought in LLMs via Step Entropy’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Kai Zou이 [arXiv]에 게시한 ‘BrowseComp-Plus: A More Fair and Transparent Evaluation Benchmark of Deep-Research Agent’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Mohit Bansal이 [arXiv]에 게시한 ‘Bifrost-1: Bridging Multimodal LLMs and Diffusion Models with Patch-level CLIP Latents’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xinhao Yi이 [arXiv]에 게시한 ‘A Comprehensive Survey of Self-Evolving AI Agents: A New Paradigm Bridging Foundation Models and Lifelong Agentic Systems’ 논문에 대한 자세...
jgkwak이 [arXiv]에 게시한 ‘Voost: A Unified and Scalable Diffusion Transformer for Bidirectional Virtual Try-On and Try-Off’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Bingqi Chen이 [arXiv]에 게시한 ‘UI-AGILE: Advancing GUI Agents with Effective Reinforcement Learning and Precise Inference-Time Grounding’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Chengcheng Wan이 [arXiv]에 게시한 ‘Pruning the Unsurprising: Efficient Code Reasoning via First-Token Surprisal’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yi Yang이 [arXiv]에 게시한 ‘MeshLLM: Empowering Large Language Models to Progressively Understand and Generate 3D Mesh’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Shuofei Qiao이 [arXiv]에 게시한 ‘Memp: Exploring Agent Procedural Memory’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Guohang Yan이 [arXiv]에 게시한 ‘MELLA: Bridging Linguistic Capability and Cultural Groundedness for Low-Resource Language MLLMs’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Shubham Tulsiani이 [arXiv]에 게시한 ‘LightSwitch: Multi-view Relighting with Material-guided Diffusion’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Pengxiang Li이 [arXiv]에 게시한 ‘InfiGUI-G1: Advancing GUI Grounding with Adaptive Exploration Policy Optimization’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
GLM-4. 5 Team이 [arXiv]에 게시한 ‘GLM-4.5: Agentic, Reasoning, and Coding (ARC) Foundation Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Przemysław Spurek이 [arXiv]에 게시한 ‘GENIE: Gaussian Encoding for Neural Radiance Fields Interactive Editing’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Eleni Chatzi이 [arXiv]에 게시한 ‘Adapting Vision-Language Models Without Labels: A Comprehensive Survey’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Ruolin Shen이 [arXiv]에 게시한 ‘Visual Document Understanding and Question Answering: A Multi-Agent Collaboration Framework with Test-Time Scaling’ 논문에 대한 자세한 리뷰입...
Xiaobin Hu이 [arXiv]에 게시한 ‘StrandDesigner: Towards Practical Strand Generation with Sketch Guidance’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yifei Ji이 [arXiv]에 게시한 ‘Steering One-Step Diffusion Model with Fidelity-Rich Decoder for Fast Image Compression’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jian Yang이 [arXiv]에 게시한 ‘RPCANet++: Deep Interpretable Robust PCA for Sparse Object Segmentation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xiao Yu이 [arXiv]에 게시한 ‘REINA: Regularized Entropy Information-Based Loss for Efficient Simultaneous Speech Translation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zongxia Li이 [arXiv]에 게시한 ‘R-Zero: Self-Evolving Reasoning LLM from Zero Data’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Prajit Das이 [arXiv]에 게시한 ‘PRvL: Quantifying the Capabilities and Risks of Large Language Models for PII Redaction’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xinyu Ye이 [arXiv]에 게시한 ‘On the Generalization of SFT: A Reinforcement Learning Perspective with Reward Rectification’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Qingjuan Li이 [arXiv]에 게시한 ‘Marco-Voice Technical Report’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xudong Jiang이 [arXiv]에 게시한 ‘MOSEv2: A More Challenging Dataset for Video Object Segmentation in Complex Scenes’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zhijie Sang이 [arXiv]에 게시한 ‘InfiAlign: A Scalable and Sample-Efficient Framework for Aligning LLMs to Enhance Reasoning Capabilities’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Chirag Shah이 [arXiv]에 게시한 ‘I Think, Therefore I Am Under-Qualified? A Benchmark for Evaluating Linguistic Shibboleth Detection in LLM Hiring Evaluations’ 논문에...
Chao Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘I2CR: Intra- and Inter-modal Collaborative Reflections for Multimodal Entity Linking’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Reshmi Ghosh이 [arXiv]에 게시한 ‘Hop, Skip, and Overthink: Diagnosing Why Reasoning Models Fumble during Multi-Hop Analysis’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zhibing Li이 [arXiv]에 게시한 ‘Hi3DEval: Advancing 3D Generation Evaluation with Hierarchical Validity’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Shengcong Chen이 [arXiv]에 게시한 ‘Genie Envisioner: A Unified World Foundation Platform for Robotic Manipulation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Feng Chen이 [arXiv]에 게시한 ‘Evaluating, Synthesizing, and Enhancing for Customer Support Conversation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Fangzhou Yao이 [arXiv]에 게시한 ‘Don’t Overthink It: A Survey of Efficient R1-style Large Reasoning Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Ziming Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘DeepPHY: Benchmarking Agentic VLMs on Physical Reasoning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Taiwei Shi이 [arXiv]에 게시한 ‘CoAct-1: Computer-using Agents with Coding as Actions’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yuan Wu이 [arXiv]에 게시한 ‘Can Large Multimodal Models Actively Recognize Faulty Inputs? A Systematic Evaluation Framework of Their Input Scrutiny Ability’ 논문에 대...
Junjie Yang이 [arXiv]에 게시한 ‘Are We on the Right Way for Assessing Document Retrieval-Augmented Generation?’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Huan Liu이 [arXiv]에 게시한 ‘Are Today’s LLMs Ready to Explain Well-Being Concepts?’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xinyu Yang이 [arXiv]에 게시한 ‘Web-CogReasoner: Towards Knowledge-Induced Cognitive Reasoning for Web Agents’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Maksim Nekrashevich이 [arXiv]에 게시한 ‘Training Long-Context, Multi-Turn Software Engineering Agents with Reinforcement Learning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Elisabetta Rocchetti이 [arXiv]에 게시한 ‘The Cow of Rembrandt - Analyzing Artistic Prompt Interpretation in Text-to-Image Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Keyang Xuan이 [arXiv]에 게시한 ‘Sotopia-RL: Reward Design for Social Intelligence’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Ambuj Mehrish이 [arXiv]에 게시한 ‘SonicMaster: Towards Controllable All-in-One Music Restoration and Mastering’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Hao Huang이 [arXiv]에 게시한 ‘Sel3DCraft: Interactive Visual Prompts for User-Friendly Text-to-3D Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yunxin Liu이 [arXiv]에 게시한 ‘Sculptor: Empowering LLMs with Cognitive Agency via Active Context Management’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Xiaoyi Dong이 [arXiv]에 게시한 ‘SEAgent: Self-Evolving Computer Use Agent with Autonomous Learning from Experience’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Haozhe Zhang이 [arXiv]에 게시한 ‘Reasoning Language Models for Root Cause Analysis in 5G Wireless Networks’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Kechi Zhang이 [arXiv]에 게시한 ‘RL-PLUS: Countering Capability Boundary Collapse of LLMs in Reinforcement Learning with Hybrid-policy Optimization’ 논문에 대한 자세한 리뷰입...
Jiaying Wu이 [arXiv]에 게시한 ‘Position: The Current AI Conference Model is Unsustainable! Diagnosing the Crisis of Centralized AI Conference’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
MaziyarPanahi이 [arXiv]에 게시한 ‘OpenMed NER: Open-Source, Domain-Adapted State-of-the-Art Transformers for Biomedical NER Across 12 Public Datasets’ 논문에 대한 자세한 ...
Yadong Niu이 [arXiv]에 게시한 ‘MiDashengLM: Efficient Audio Understanding with General Audio Captions’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Liang Xu이 [arXiv]에 게시한 ‘Light-IF: Endowing LLMs with Generalizable Reasoning via Preview and Self-Checking for Complex Instruction Following’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yuqing Yang이 [arXiv]에 게시한 ‘LeanK: Learnable K Cache Channel Pruning for Efficient Decoding’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Tianpeng Lv이 [arXiv]에 게시한 ‘LaTCoder: Converting Webpage Design to Code with Layout-as-Thought’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zhen Tan이 [arXiv]에 게시한 ‘Is Chain-of-Thought Reasoning of LLMs a Mirage? A Data Distribution Lens’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Ling-I Wu이 [arXiv]에 게시한 ‘IFDECORATOR: Wrapping Instruction Following Reinforcement Learning with Verifiable Rewards’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Dmytro Fishman이 [arXiv]에 게시한 ‘IAUNet: Instance-Aware U-Net’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Hongsheng Li이 [arXiv]에 게시한 ‘HPSv3: Towards Wide-Spectrum Human Preference Score’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Feng Zhao이 [arXiv]에 게시한 ‘Gaussian Variation Field Diffusion for High-fidelity Video-to-4D Synthesis’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Ruslan Rakhimov이 [arXiv]에 게시한 ‘Enhancing Vision-Language Model Training with Reinforcement Learning in Synthetic Worlds for Real-World Success’ 논문에 대한 자세한 리뷰...
Yue Hou이 [arXiv]에 게시한 ‘Efficient Agents: Building Effective Agents While Reducing Cost’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Dong Chen이 [arXiv]에 게시한 ‘EVOC2RUST: A Skeleton-guided Framework for Project-Level C-to-Rust Translation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Chao Liang이 [arXiv]에 게시한 ‘DreamVVT: Mastering Realistic Video Virtual Try-On in the Wild via a Stage-Wise Diffusion Transformer Framework’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Donghyeon Lee이 [arXiv]에 게시한 ‘CoTox: Chain-of-Thought-Based Molecular Toxicity Reasoning and Prediction’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jinbao Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘C3D-AD: Toward Continual 3D Anomaly Detection via Kernel Attention with Learnable Advisor’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zilong Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘Agent Lightning: Train ANY AI Agents with Reinforcement Learning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jianke Zhu이 [arXiv]에 게시한 ‘A Coarse-to-Fine Approach to Multi-Modality 3D Occupancy Grounding’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yanzhen Zou이 [arXiv]에 게시한 ‘Tool-integrated Reinforcement Learning for Repo Deep Search’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Aman Chadha이 [arXiv]에 게시한 ‘TRACEALIGN – Tracing the Drift: Attributing Alignment Failures to Training-Time Belief Sources in LLMs’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Tianyidan Xie이 [arXiv]에 게시한 ‘Skywork UniPic: Unified Autoregressive Modeling for Visual Understanding and Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Fan Xia이 [arXiv]에 게시한 ‘Seed Diffusion: A Large-Scale Diffusion Language Model with High-Speed Inference’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Mike Zheng Shou이 [arXiv]에 게시한 ‘Multi-human Interactive Talking Dataset’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Chenyang Si이 [arXiv]에 게시한 ‘LongVie: Multimodal-Guided Controllable Ultra-Long Video Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yaojie Lu이 [arXiv]에 게시한 ‘LiveMCPBench: Can Agents Navigate an Ocean of MCP Tools?’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Shunyu Yao이 [arXiv]에 게시한 ‘LAMIC: Layout-Aware Multi-Image Composition via Scalability of Multimodal Diffusion Transformer’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jui-Hui Chung이 [arXiv]에 게시한 ‘Goedel-Prover-V2: Scaling Formal Theorem Proving with Scaffolded Data Synthesis and Self-Correction’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Songyang Gao이 [arXiv]에 게시한 ‘CompassVerifier: A Unified and Robust Verifier for LLMs Evaluation and Outcome Reward’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Gunhee Kim이 [arXiv]에 게시한 ‘ChartCap: Mitigating Hallucination of Dense Chart Captioning’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jiwei Li이 [arXiv]에 게시한 ‘CRINN: Contrastive Reinforcement Learning for Approximate Nearest Neighbor Search’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Aman Chadha이 [arXiv]에 게시한 ‘AlignGuard-LoRA: Alignment-Preserving Fine-Tuning via Fisher-Guided Decomposition and Riemannian-Geodesic Collision Regularization...
Bin Jia이 [arXiv]에 게시한 ‘VeOmni: Scaling Any Modality Model Training with Model-Centric Distributed Recipe Zoo’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Liyan Xu이 [arXiv]에 게시한 ‘SitEmb-v1.5: Improved Context-Aware Dense Retrieval for Semantic Association and Long Story Comprehension’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Junkun Hong이 [arXiv]에 게시한 ‘RoboMemory: A Brain-inspired Multi-memory Agentic Framework for Lifelong Learning in Physical Embodied Systems’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Kaiyuan Gao이 [arXiv]에 게시한 ‘Qwen-Image Technical Report’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Kaidong Yu이 [arXiv]에 게시한 ‘Personalized Safety Alignment for Text-to-Image Diffusion Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Anu Vellore이 [arXiv]에 게시한 ‘Llama-3.1-FoundationAI-SecurityLLM-8B-Instruct Technical Report’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yang Tian이 [arXiv]에 게시한 ‘InstructVLA: Vision-Language-Action Instruction Tuning from Understanding to Manipulation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jesse Roberts이 [arXiv]에 게시한 ‘Exploitation Is All You Need… for Exploration’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zijian Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘Cyber-Zero: Training Cybersecurity Agents without Runtime’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Daniel Shao이 [arXiv]에 게시한 ‘CellForge: Agentic Design of Virtual Cell Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jiaqing Liang이 [arXiv]에 게시한 ‘Beyond the Trade-off: Self-Supervised Reinforcement Learning for Reasoning Models’ Instruction Following’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zhiwei Zhang이 [arXiv]에 게시한 ‘AgentTTS: Large Language Model Agent for Test-time Compute-optimal Scaling Strategy in Complex Tasks’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zuxuan Wu이 [arXiv]에 게시한 ‘A Glimpse to Compress: Dynamic Visual Token Pruning for Large Vision-Language Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Long Chen이 [arXiv]에 게시한 ‘SpA2V: Harnessing Spatial Auditory Cues for Audio-driven Spatially-aware Video Generation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Heng Lian이 [arXiv]에 게시한 ‘SWE-Exp: Experience-Driven Software Issue Resolution’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Heng Lian이 [arXiv]에 게시한 ‘SWE-Debate: Competitive Multi-Agent Debate for Software Issue Resolution’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Limin Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘PixNerd: Pixel Neural Field Diffusion’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zuxuan Wu이 [arXiv]에 게시한 ‘Multimodal Referring Segmentation: A Survey’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Chengfei Lv이 [arXiv]에 게시한 ‘Learning an Efficient Multi-Turn Dialogue Evaluator from Multiple Judges’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Fatemeh Jamshidi이 [arXiv]에 게시한 ‘Investigating Hallucination in Conversations for Low Resource Languages’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jianjiang Feng이 [arXiv]에 게시한 ‘IGL-Nav: Incremental 3D Gaussian Localization for Image-goal Navigation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jiaqi Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘Beyond Fixed: Variable-Length Denoising for Diffusion Large Language Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Hao Tang이 [arXiv]에 게시한 ‘3D-R1: Enhancing Reasoning in 3D VLMs for Unified Scene Understanding’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Kaixin Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘villa-X: Enhancing Latent Action Modeling in Vision-Language-Action Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Abdelrahman Mohamed이 [arXiv]에 게시한 ‘iLRM: An Iterative Large 3D Reconstruction Model’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jiasheng Tang이 [arXiv]에 게시한 ‘TARS: MinMax Token-Adaptive Preference Strategy for Hallucination Reduction in MLLMs’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Zhicheng Jiang이 [arXiv]에 게시한 ‘Seed-Prover: Deep and Broad Reasoning for Automated Theorem Proving’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Anji Liu이 [arXiv]에 게시한 ‘Scalable Multi-Task Reinforcement Learning for Generalizable Spatial Intelligence in Visuomotor Agents’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jian Wu이 [arXiv]에 게시한 ‘RecGPT Technical Report’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Kai Qiu이 [arXiv]에 게시한 ‘Phi-Ground Tech Report: Advancing Perception in GUI Grounding’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Jack Lindsey이 [arXiv]에 게시한 ‘Persona Vectors: Monitoring and Controlling Character Traits in Language Models’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Eric C. Larson이 [arXiv]에 게시한 ‘On the Expressiveness of Softmax Attention: A Recurrent Neural Network Perspective’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
ZeSheng Wang이 [arXiv]에 게시한 ‘NeRF Is a Valuable Assistant for 3D Gaussian Splatting’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
T. Anderson Keller이 [arXiv]에 게시한 ‘Flow Equivariant Recurrent Neural Networks’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Abdenour Hadid이 [arXiv]에 게시한 ‘Enhanced Arabic Text Retrieval with Attentive Relevance Scoring’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Enhong Chen이 [arXiv]에 게시한 ‘Efficient Machine Unlearning via Influence Approximation’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Yiwen Guo이 [arXiv]에 게시한 ‘C3: A Bilingual Benchmark for Spoken Dialogue Models Exploring Challenges in Complex Conversations’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Abdelmalik Taleb-Ahmed이 [arXiv]에 게시한 ‘Beyond Linear Bottlenecks: Spline-Based Knowledge Distillation for Culturally Diverse Art Style Classification’ 논문에 대한 ...
Yoshitaka Ushiku이 [arXiv]에 게시한 ‘AgroBench: Vision-Language Model Benchmark in Agriculture’ 논문에 대한 자세한 리뷰입니다.
Python Enhancement Proposal 0: ‘Index of Python Enhancement Proposals (PEPs)’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 8106: ‘2025 Term Steering Council election’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 8105: ‘2024 Term Steering Council election’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 8104: ‘2023 Term Steering Council election’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 8103: ‘2022 Term Steering Council election’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 8102: ‘2021 Term Steering Council election’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 8101: ‘2020 Term Steering Council election’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 8100: ‘January 2019 Steering Council election’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 8016: ‘The Steering Council Model’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 8015: ‘Organization of the Python community’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 8014: ‘The Commons Governance Model’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 8013: ‘The External Council Governance Model’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 8012: ‘The Community Governance Model’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 8011: ‘Python Governance Model Lead by Trio of Pythonistas’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 8010: ‘The Technical Leader Governance Model’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 8002: ‘Open Source Governance Survey’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 8001: ‘Python Governance Voting Process’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 8000: ‘Python Language Governance Proposal Overview’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3333: ‘Python Web Server Gateway Interface v1.0.1’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3156: ‘Asynchronous IO Support Rebooted: the “asyncio” Module’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3155: ‘Qualified name for classes and functions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3154: ‘Pickle protocol version 4’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3153: ‘Asynchronous IO support’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3152: ‘Cofunctions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3151: ‘Reworking the OS and IO exception hierarchy’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3150: ‘Statement local namespaces (aka “given” clause)’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3149: ‘ABI version tagged .so files’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3148: ‘futures - execute computations asynchronously’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3147: ‘PYC Repository Directories’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3146: ‘Merging Unladen Swallow into CPython’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3145: ‘Asynchronous I/O For subprocess.Popen’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3144: ‘IP Address Manipulation Library for the Python Standard Library’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3143: ‘Standard daemon process library’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3142: ‘Add a “while” clause to generator expressions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3141: ‘A Type Hierarchy for Numbers’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3140: ‘str(container) should call str(item), not repr(item)’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3139: ‘Cleaning out sys and the “interpreter” module’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3138: ‘String representation in Python 3000’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3137: ‘Immutable Bytes and Mutable Buffer’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3136: ‘Labeled break and continue’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3135: ‘New Super’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3134: ‘Exception Chaining and Embedded Tracebacks’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3133: ‘Introducing Roles’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3132: ‘Extended Iterable Unpacking’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3131: ‘Supporting Non-ASCII Identifiers’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3130: ‘Access to Current Module/Class/Function’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3129: ‘Class Decorators’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3128: ‘BList: A Faster List-like Type’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3127: ‘Integer Literal Support and Syntax’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3126: ‘Remove Implicit String Concatenation’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3125: ‘Remove Backslash Continuation’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3124: ‘Overloading, Generic Functions, Interfaces, and Adaptation’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3123: ‘Making PyObject_HEAD conform to standard C’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3122: ‘Delineation of the main module’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3121: ‘Extension Module Initialization and Finalization’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3120: ‘Using UTF-8 as the default source encoding’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3119: ‘Introducing Abstract Base Classes’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3118: ‘Revising the buffer protocol’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3117: ‘Postfix type declarations’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3116: ‘New I/O’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3115: ‘Metaclasses in Python 3000’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3114: ‘Renaming iterator.next() to iterator.next()’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3113: ‘Removal of Tuple Parameter Unpacking’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3112: ‘Bytes literals in Python 3000’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3111: ‘Simple input built-in in Python 3000’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3110: ‘Catching Exceptions in Python 3000’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3109: ‘Raising Exceptions in Python 3000’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3108: ‘Standard Library Reorganization’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3107: ‘Function Annotations’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3106: ‘Revamping dict.keys(), .values() and .items()’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3105: ‘Make print a function’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3104: ‘Access to Names in Outer Scopes’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3103: ‘A Switch/Case Statement’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3102: ‘Keyword-Only Arguments’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3101: ‘Advanced String Formatting’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3100: ‘Miscellaneous Python 3.0 Plans’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3099: ‘Things that will Not Change in Python 3000’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3003: ‘Python Language Moratorium’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3002: ‘Procedure for Backwards-Incompatible Changes’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3001: ‘Procedure for reviewing and improving standard library modules’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3000: ‘Python 3000’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 2026: ‘Calendar versioning for Python’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 806: ‘Mixed sync/async context managers with precise async marking’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 804: ‘An external dependency registry and name mapping mechanism’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 803: ‘Stable ABI for Free-Threaded Builds’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 802: ‘Display Syntax for the Empty Set’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 801: ‘Reserved’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 800: ‘Disjoint bases in the type system’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 799: ‘A dedicatedprofilingpackage for organizing Python profiling tools’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 798: ‘Unpacking in Comprehensions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 794: ‘Import Name Metadata’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 793: ‘PyModExport: A new entry point for C extension modules’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 792: ‘Project status markers in the simple index’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 791: ‘intmath — module for integer-specific mathematics functions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 790: ‘Python 3.15 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 789: ‘Preventing task-cancellation bugs by limiting yield in async generators’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 788: ‘PyInterpreterRef: Interpreter References in the C API’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 787: ‘Safer subprocess usage using t-strings’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 785: ‘New methods for easier handling ofExceptionGroups’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 784: ‘Adding Zstandard to the standard library’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 783: ‘Emscripten Packaging’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 782: ‘Add PyBytesWriter C API’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 781: ‘MakeTYPE_CHECKINGa built-in constant’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 780: ‘ABI features as environment markers’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 779: ‘Criteria for supported status for free-threaded Python’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 778: ‘Supporting Symlinks in Wheels’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 777: ‘How to Re-invent the Wheel’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 776: ‘Emscripten Support’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 775: ‘Make zlib required to build CPython’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 774: ‘Removing the LLVM requirement for JIT builds’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 773: ‘A Python Installation Manager for Windows’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 772: ‘Packaging Council governance process’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 771: ‘Default Extras for Python Software Packages’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 770: ‘Improving measurability of Python packages with Software Bill-of-Materials’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 769: ‘Add a ‘default’ keyword argument to ‘attrgetter’, ‘itemgetter’ and ‘getitem’’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 768: ‘Safe external debugger interface for CPython’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 767: ‘Annotating Read-Only Attributes’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 766: ‘Explicit Priority Choices Among Multiple Indexes’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 765: ‘Disallow return/break/continue that exit a finally block’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 764: ‘Inline typed dictionaries’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 763: ‘Limiting deletions on PyPI’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 762: ‘REPL-acing the default REPL’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 761: ‘Deprecating PGP signatures for CPython artifacts’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 760: ‘No More Bare Excepts’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 759: ‘External Wheel Hosting’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 758: ‘Allowexceptandexcept*expressions without parentheses’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 757: ‘C API to import-export Python integers’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 756: ‘Add PyUnicode_Export() and PyUnicode_Import() C functions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 755: ‘Implicit namespace policy for PyPI’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 754: ‘IEEE 754 Floating Point Special Values’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 753: ‘Uniform project URLs in core metadata’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 752: ‘Implicit namespaces for package repositories’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 751: ‘A file format to record Python dependencies for installation reproducibility’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 750: ‘Template Strings’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 749: ‘Implementing PEP 649’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 748: ‘A Unified TLS API for Python’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 747: ‘Annotating Type Forms’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 746: ‘Type checking Annotated metadata’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 745: ‘Python 3.14 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 744: ‘JIT Compilation’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 743: ‘Add Py_COMPAT_API_VERSION to the Python C API’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 742: ‘Narrowing types with TypeIs’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 741: ‘Python Configuration C API’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 740: ‘Index support for digital attestations’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 739: ‘build-details.json1.0 — a static description file for Python build details’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 738: ‘Adding Android as a supported platform’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 737: ‘C API to format a type fully qualified name’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 736: ‘Shorthand syntax for keyword arguments at invocation’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 735: ‘Dependency Groups in pyproject.toml’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 734: ‘Multiple Interpreters in the Stdlib’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 733: ‘An Evaluation of Python’s Public C API’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 732: ‘The Python Documentation Editorial Board’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 731: ‘C API Working Group Charter’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 730: ‘Adding iOS as a supported platform’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 729: ‘Typing governance process’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 728: ‘TypedDict with Typed Extra Items’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 727: ‘Documentation in Annotated Metadata’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 726: ‘Module__setattr__and__delattr__‘에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 725: ‘Specifying external dependencies in pyproject.toml’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 724: ‘Stricter Type Guards’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 723: ‘Inline script metadata’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 722: ‘Dependency specification for single-file scripts’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 721: ‘Using tarfile.data_filter for source distribution extraction’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 720: ‘Cross-compiling Python packages’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 719: ‘Python 3.13 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 718: ‘Subscriptable functions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 715: ‘Disabling bdist_egg distribution uploads on PyPI’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 714: ‘Rename dist-info-metadata in the Simple API’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 713: ‘Callable Modules’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 712: ‘Adding a “converter” parameter to dataclasses.field’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 711: ‘PyBI: a standard format for distributing Python Binaries’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 710: ‘Recording the provenance of installed packages’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 709: ‘Inlined comprehensions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 708: ‘Extending the Repository API to Mitigate Dependency Confusion Attacks’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 707: ‘A simplified signature for exit and aexit‘에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 706: ‘Filter for tarfile.extractall’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 705: ‘TypedDict: Read-only items’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 704: ‘Require virtual environments by default for package installers’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 703: ‘Making the Global Interpreter Lock Optional in CPython’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 702: ‘Marking deprecations using the type system’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 701: ‘Syntactic formalization of f-strings’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 700: ‘Additional Fields for the Simple API for Package Indexes’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 699: ‘Remove private dict version field added in PEP 509’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 698: ‘Override Decorator for Static Typing’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 697: ‘Limited C API for Extending Opaque Types’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 696: ‘Type Defaults for Type Parameters’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 695: ‘Type Parameter Syntax’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 694: ‘Upload 2.0 API for Python Package Indexes’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 693: ‘Python 3.12 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 692: ‘Using TypedDict for more precise **kwargs typing’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 691: ‘JSON-based Simple API for Python Package Indexes’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 690: ‘Lazy Imports’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 689: ‘Unstable C API tier’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 688: ‘Making the buffer protocol accessible in Python’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 687: ‘Isolating modules in the standard library’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 686: ‘Make UTF-8 mode default’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 685: ‘Comparison of extra names for optional distribution dependencies’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 684: ‘A Per-Interpreter GIL’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 683: ‘Immortal Objects, Using a Fixed Refcount’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 682: ‘Format Specifier for Signed Zero’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 681: ‘Data Class Transforms’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 680: ‘tomllib: Support for Parsing TOML in the Standard Library’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 679: ‘New assert statement syntax with parentheses’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 678: ‘Enriching Exceptions with Notes’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 677: ‘Callable Type Syntax’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 676: ‘PEP Infrastructure Process’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 675: ‘Arbitrary Literal String Type’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 674: ‘Disallow using macros as l-values’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 673: ‘Self Type’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 672: ‘Unicode-related Security Considerations for Python’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 671: ‘Syntax for late-bound function argument defaults’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 670: ‘Convert macros to functions in the Python C API’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 669: ‘Low Impact Monitoring for CPython’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 668: ‘Marking Python base environments as “externally managed”’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 667: ‘Consistent views of namespaces’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 666: ‘Reject Foolish Indentation’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 665: ‘A file format to list Python dependencies for reproducibility of an application’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 664: ‘Python 3.11 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 663: ‘Standardizing Enum str(), repr(), and format() behaviors’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 662: ‘Editable installs via virtual wheels’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 661: ‘Sentinel Values’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 660: ‘Editable installs for pyproject.toml based builds (wheel based)’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 659: ‘Specializing Adaptive Interpreter’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 658: ‘Serve Distribution Metadata in the Simple Repository API’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 657: ‘Include Fine Grained Error Locations in Tracebacks’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 656: ‘Platform Tag for Linux Distributions Using Musl’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 655: ‘Marking individual TypedDict items as required or potentially-missing’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 654: ‘Exception Groups and except*‘에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 653: ‘Precise Semantics for Pattern Matching’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 652: ‘Maintaining the Stable ABI’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 651: ‘Robust Stack Overflow Handling’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 650: ‘Specifying Installer Requirements for Python Projects’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 649: ‘Deferred Evaluation Of Annotations Using Descriptors’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 648: ‘Extensible customizations of the interpreter at startup’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 647: ‘User-Defined Type Guards’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 646: ‘Variadic Generics’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 645: ‘Allow writing optional types asx?’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 644: ‘Require OpenSSL 1.1.1 or newer’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 643: ‘Metadata for Package Source Distributions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 642: ‘Explicit Pattern Syntax for Structural Pattern Matching’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 641: ‘Using an underscore in the version portion of Python 3.10 compatibility tags’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 640: ‘Unused variable syntax’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 639: ‘Improving License Clarity with Better Package Metadata’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 638: ‘Syntactic Macros’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 637: ‘Support for indexing with keyword arguments’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 636: ‘Structural Pattern Matching: Tutorial’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 635: ‘Structural Pattern Matching: Motivation and Rationale’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 634: ‘Structural Pattern Matching: Specification’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 633: ‘Dependency specification in pyproject.toml using an exploded TOML table’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 632: ‘Deprecate distutils module’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 631: ‘Dependency specification in pyproject.toml based on PEP 508’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 630: ‘Isolating Extension Modules’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 355: ‘Path - Object oriented filesystem paths’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 343: ‘The “with” Statement’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 335: ‘Overloadable Boolean Operators’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 629: ‘Versioning PyPI’s Simple API’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 628: ‘Addmath.tau’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 627: ‘Recording installed projects’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 626: ‘Precise line numbers for debugging and other tools.’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 608: ‘Coordinated Python release’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 599: ‘The manylinux2014 Platform Tag’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 573: ‘Module State Access from C Extension Methods’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 572: ‘Assignment Expressions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 571: ‘The manylinux2010 Platform Tag’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 570: ‘Python Positional-Only Parameters’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 569: ‘Python 3.8 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 568: ‘Generator-sensitivity for Context Variables’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 567: ‘Context Variables’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 566: ‘Metadata for Python Software Packages 2.1’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 565: ‘Show DeprecationWarning in main‘에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 564: ‘Add new time functions with nanosecond resolution’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 563: ‘Postponed Evaluation of Annotations’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 562: ‘Module getattr and dir‘에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 561: ‘Distributing and Packaging Type Information’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 560: ‘Core support for typing module and generic types’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 559: ‘Built-in noop()’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 558: ‘Defined semantics for locals()’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 557: ‘Data Classes’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 556: ‘Threaded garbage collection’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 555: ‘Context-local variables (contextvars)’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 554: ‘Multiple Interpreters in the Stdlib’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 553: ‘Built-in breakpoint()’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 552: ‘Deterministic pycs’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 551: ‘Security transparency in the Python runtime’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 550: ‘Execution Context’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 549: ‘Instance Descriptors’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 548: ‘More Flexible Loop Control’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 547: ‘Running extension modules using the -m option’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 546: ‘Backport ssl.MemoryBIO and ssl.SSLObject to Python 2.7’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 545: ‘Python Documentation Translations’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 544: ‘Protocols: Structural subtyping (static duck typing)’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 543: ‘A Unified TLS API for Python’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 542: ‘Dot Notation Assignment In Function Header’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 541: ‘Package Index Name Retention’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 540: ‘Add a new UTF-8 Mode’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 539: ‘A New C-API for Thread-Local Storage in CPython’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 538: ‘Coercing the legacy C locale to a UTF-8 based locale’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 537: ‘Python 3.7 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 536: ‘Final Grammar for Literal String Interpolation’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 535: ‘Rich comparison chaining’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 534: ‘Improved Errors for Missing Standard Library Modules’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 533: ‘Deterministic cleanup for iterators’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 532: ‘A circuit breaking protocol and binary operators’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 531: ‘Existence checking operators’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 530: ‘Asynchronous Comprehensions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 529: ‘Change Windows filesystem encoding to UTF-8’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 528: ‘Change Windows console encoding to UTF-8’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 527: ‘Removing Un(der)used file types/extensions on PyPI’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 526: ‘Syntax for Variable Annotations’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 525: ‘Asynchronous Generators’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 524: ‘Make os.urandom() blocking on Linux’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 523: ‘Adding a frame evaluation API to CPython’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 522: ‘Allow BlockingIOError in security sensitive APIs’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 521: ‘Managing global context via ‘with’ blocks in generators and coroutines’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 520: ‘Preserving Class Attribute Definition Order’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 519: ‘Adding a file system path protocol’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 518: ‘Specifying Minimum Build System Requirements for Python Projects’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 517: ‘A build-system independent format for source trees’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 516: ‘Build system abstraction for pip/conda etc’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 515: ‘Underscores in Numeric Literals’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 514: ‘Python registration in the Windows registry’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 513: ‘A Platform Tag for Portable Linux Built Distributions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 512: ‘Migrating from hg.python.org to GitHub’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 511: ‘API for code transformers’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 510: ‘Specialize functions with guards’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 509: ‘Add a private version to dict’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 508: ‘Dependency specification for Python Software Packages’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 507: ‘Migrate CPython to Git and GitLab’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 506: ‘Adding A Secrets Module To The Standard Library’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 505: ‘None-aware operators’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 504: ‘Using the System RNG by default’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 503: ‘Simple Repository API’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 502: ‘String Interpolation - Extended Discussion’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 501: ‘General purpose template literal strings’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 500: ‘A protocol for delegating datetime methods to their tzinfo implementations’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 499: ‘python-mfooshould also bind’foo’insys.modules’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 498: ‘Literal String Interpolation’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 497: ‘A standard mechanism for backward compatibility’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 496: ‘Environment Markers’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 495: ‘Local Time Disambiguation’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 494: ‘Python 3.6 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 493: ‘HTTPS verification migration tools for Python 2.7’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 492: ‘Coroutines with async and await syntax’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 491: ‘The Wheel Binary Package Format 1.9’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 490: ‘Chain exceptions at C level’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 489: ‘Multi-phase extension module initialization’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 488: ‘Elimination of PYO files’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 487: ‘Simpler customisation of class creation’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 486: ‘Make the Python Launcher aware of virtual environments’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 485: ‘A Function for testing approximate equality’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 484: ‘Type Hints’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 483: ‘The Theory of Type Hints’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 482: ‘Literature Overview for Type Hints’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 481: ‘Migrate CPython to Git, Github, and Phabricator’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 480: ‘Surviving a Compromise of PyPI: End-to-end signing of packages’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 479: ‘Change StopIteration handling inside generators’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 478: ‘Python 3.5 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 477: ‘Backport ensurepip (PEP 453) to Python 2.7’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 476: ‘Enabling certificate verification by default for stdlib http clients’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 475: ‘Retry system calls failing with EINTR’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 474: ‘Creating forge.python.org’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 473: ‘Adding structured data to built-in exceptions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 472: ‘Support for indexing with keyword arguments’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 471: ‘os.scandir() function – a better and faster directory iterator’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 470: ‘Removing External Hosting Support on PyPI’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 469: ‘Migration of dict iteration code to Python 3’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 468: ‘Preserving the order of **kwargs in a function.’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 467: ‘Minor API improvements for binary sequences’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 466: ‘Network Security Enhancements for Python 2.7.x’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 465: ‘A dedicated infix operator for matrix multiplication’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 464: ‘Removal of the PyPI Mirror Authenticity API’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 463: ‘Exception-catching expressions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 462: ‘Core development workflow automation for CPython’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 461: ‘Adding % formatting to bytes and bytearray’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 460: ‘Add binary interpolation and formatting’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 459: ‘Standard Metadata Extensions for Python Software Packages’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 458: ‘Secure PyPI downloads with signed repository metadata’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 457: ‘Notation For Positional-Only Parameters’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 456: ‘Secure and interchangeable hash algorithm’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 455: ‘Adding a key-transforming dictionary to collections’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 454: ‘Add a new tracemalloc module to trace Python memory allocations’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 453: ‘Explicit bootstrapping of pip in Python installations’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 452: ‘API for Cryptographic Hash Functions v2.0’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 451: ‘A ModuleSpec Type for the Import System’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 450: ‘Adding A Statistics Module To The Standard Library’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 449: ‘Removal of the PyPI Mirror Auto Discovery and Naming Scheme’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 448: ‘Additional Unpacking Generalizations’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 447: ‘Add getdescriptor method to metaclass’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 446: ‘Make newly created file descriptors non-inheritable’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 445: ‘Add new APIs to customize Python memory allocators’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 444: ‘Python Web3 Interface’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 443: ‘Single-dispatch generic functions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 442: ‘Safe object finalization’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 441: ‘Improving Python ZIP Application Support’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 440: ‘Version Identification and Dependency Specification’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 439: ‘Inclusion of implicit pip bootstrap in Python installation’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 438: ‘Transitioning to release-file hosting on PyPI’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 437: ‘A DSL for specifying signatures, annotations and argument converters’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 436: ‘The Argument Clinic DSL’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 435: ‘Adding an Enum type to the Python standard library’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 434: ‘IDLE Enhancement Exception for All Branches’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 433: ‘Easier suppression of file descriptor inheritance’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 432: ‘Restructuring the CPython startup sequence’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 431: ‘Time zone support improvements’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 430: ‘Migrating to Python 3 as the default online documentation’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 429: ‘Python 3.4 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 428: ‘The pathlib module – object-oriented filesystem paths’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 427: ‘The Wheel Binary Package Format 1.0’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 426: ‘Metadata for Python Software Packages 2.0’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 425: ‘Compatibility Tags for Built Distributions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 424: ‘A method for exposing a length hint’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 423: ‘Naming conventions and recipes related to packaging’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 422: ‘Simpler customisation of class creation’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 421: ‘Adding sys.implementation’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 420: ‘Implicit Namespace Packages’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 419: ‘Protecting cleanup statements from interruptions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 418: ‘Add monotonic time, performance counter, and process time functions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 417: ‘Including mock in the Standard Library’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 416: ‘Add a frozendict builtin type’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 415: ‘Implement context suppression with exception attributes’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 414: ‘Explicit Unicode Literal for Python 3.3’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 413: ‘Faster evolution of the Python Standard Library’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 412: ‘Key-Sharing Dictionary’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 411: ‘Provisional packages in the Python standard library’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 410: ‘Use decimal.Decimal type for timestamps’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 409: ‘Suppressing exception context’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 408: ‘Standard library preview package’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 407: ‘New release cycle and introducing long-term support versions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 406: ‘Improved Encapsulation of Import State’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 405: ‘Python Virtual Environments’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 404: ‘Python 2.8 Un-release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 403: ‘General purpose decorator clause (aka “@in” clause)’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 402: ‘Simplified Package Layout and Partitioning’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 401: ‘BDFL Retirement’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 400: ‘Deprecate codecs.StreamReader and codecs.StreamWriter’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 399: ‘Pure Python/C Accelerator Module Compatibility Requirements’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 398: ‘Python 3.3 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 397: ‘Python launcher for Windows’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 396: ‘Module Version Numbers’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 395: ‘Qualified Names for Modules’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 394: ‘The “python” Command on Unix-Like Systems’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 393: ‘Flexible String Representation’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 392: ‘Python 3.2 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 391: ‘Dictionary-Based Configuration For Logging’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 390: ‘Static metadata for Distutils’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 389: ‘argparse - New Command Line Parsing Module’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 387: ‘Backwards Compatibility Policy’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 386: ‘Changing the version comparison module in Distutils’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 385: ‘Migrating from Subversion to Mercurial’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 384: ‘Defining a Stable ABI’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 383: ‘Non-decodable Bytes in System Character Interfaces’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 382: ‘Namespace Packages’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 381: ‘Mirroring infrastructure for PyPI’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 380: ‘Syntax for Delegating to a Subgenerator’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 379: ‘Adding an Assignment Expression’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 378: ‘Format Specifier for Thousands Separator’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 377: ‘Allow enter() methods to skip the statement body’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 376: ‘Database of Installed Python Distributions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 375: ‘Python 3.1 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 374: ‘Choosing a distributed VCS for the Python project’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 373: ‘Python 2.7 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 372: ‘Adding an ordered dictionary to collections’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 371: ‘Addition of the multiprocessing package to the standard library’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 370: ‘Per user site-packages directory’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 369: ‘Post import hooks’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 368: ‘Standard image protocol and class’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 367: ‘New Super’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 366: ‘Main module explicit relative imports’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 329: ‘Treating Builtins as Constants in the Standard Library’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 326: ‘A Case for Top and Bottom Values’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 365: ‘Adding the pkg_resources module’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 364: ‘Transitioning to the Py3K Standard Library’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 363: ‘Syntax For Dynamic Attribute Access’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 362: ‘Function Signature Object’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 361: ‘Python 2.6 and 3.0 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 360: ‘Externally Maintained Packages’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 359: ‘The “make” Statement’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 358: ‘The “bytes” Object’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 357: ‘Allowing Any Object to be Used for Slicing’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 356: ‘Python 2.5 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 354: ‘Enumerations in Python’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 353: ‘Using ssize_t as the index type’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 352: ‘Required Superclass for Exceptions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 351: ‘The freeze protocol’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 350: ‘Codetags’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 349: ‘Allow str() to return unicode strings’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 348: ‘Exception Reorganization for Python 3.0’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 347: ‘Migrating the Python CVS to Subversion’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 346: ‘User Defined (”with”) Statements’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 345: ‘Metadata for Python Software Packages 1.2’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 344: ‘Exception Chaining and Embedded Tracebacks’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 342: ‘Coroutines via Enhanced Generators’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 341: ‘Unifying try-except and try-finally’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 340: ‘Anonymous Block Statements’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 339: ‘Design of the CPython Compiler’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 338: ‘Executing modules as scripts’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 337: ‘Logging Usage in the Standard Library’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 336: ‘Make None Callable’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 334: ‘Simple Coroutines via SuspendIteration’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 333: ‘Python Web Server Gateway Interface v1.0’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 332: ‘Byte vectors and String/Unicode Unification’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 331: ‘Locale-Independent Float/String Conversions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 330: ‘Python Bytecode Verification’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 328: ‘Imports: Multi-Line and Absolute/Relative’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 327: ‘Decimal Data Type’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 325: ‘Resource-Release Support for Generators’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 324: ‘subprocess - New process module’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 323: ‘Copyable Iterators’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 322: ‘Reverse Iteration’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 321: ‘Date/Time Parsing and Formatting’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 320: ‘Python 2.4 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 319: ‘Python Synchronize/Asynchronize Block’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 318: ‘Decorators for Functions and Methods’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 317: ‘Eliminate Implicit Exception Instantiation’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 316: ‘Programming by Contract for Python’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 315: ‘Enhanced While Loop’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 314: ‘Metadata for Python Software Packages 1.1’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 313: ‘Adding Roman Numeral Literals to Python’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 312: ‘Simple Implicit Lambda’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 311: ‘Simplified Global Interpreter Lock Acquisition for Extensions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 310: ‘Reliable Acquisition/Release Pairs’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 309: ‘Partial Function Application’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 308: ‘Conditional Expressions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 307: ‘Extensions to the pickle protocol’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 306: ‘How to Change Python’s Grammar’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 305: ‘CSV File API’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 304: ‘Controlling Generation of Bytecode Files’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 303: ‘Extend divmod() for Multiple Divisors’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 302: ‘New Import Hooks’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 301: ‘Package Index and Metadata for Distutils’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 299: ‘Special main() function in modules’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 298: ‘The Locked Buffer Interface’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 297: ‘Support for System Upgrades’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 296: ‘Adding a bytes Object Type’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 295: ‘Interpretation of multiline string constants’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 294: ‘Type Names in the types Module’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 293: ‘Codec Error Handling Callbacks’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 292: ‘Simpler String Substitutions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 291: ‘Backward Compatibility for the Python 2 Standard Library’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 290: ‘Code Migration and Modernization’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 289: ‘Generator Expressions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 288: ‘Generators Attributes and Exceptions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 287: ‘reStructuredText Docstring Format’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 286: ‘Enhanced Argument Tuples’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 285: ‘Adding a bool type’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 284: ‘Integer for-loops’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 283: ‘Python 2.3 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 282: ‘A Logging System’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 281: ‘Loop Counter Iteration with range and xrange’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 280: ‘Optimizing access to globals’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 279: ‘The enumerate() built-in function’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 278: ‘Universal Newline Support’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 277: ‘Unicode file name support for Windows NT’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 276: ‘Simple Iterator for ints’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 275: ‘Switching on Multiple Values’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 274: ‘Dict Comprehensions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 273: ‘Import Modules from Zip Archives’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 272: ‘API for Block Encryption Algorithms v1.0’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 271: ‘Prefixing sys.path by command line option’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 270: ‘uniq method for list objects’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 269: ‘Pgen Module for Python’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 268: ‘Extended HTTP functionality and WebDAV’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 267: ‘Optimized Access to Module Namespaces’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 266: ‘Optimizing Global Variable/Attribute Access’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 265: ‘Sorting Dictionaries by Value’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 264: ‘Future statements in simulated shells’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 263: ‘Defining Python Source Code Encodings’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 262: ‘A Database of Installed Python Packages’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 261: ‘Support for “wide” Unicode characters’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 260: ‘Simplify xrange()’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 259: ‘Omit printing newline after newline’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 258: ‘Docutils Design Specification’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 257: ‘Docstring Conventions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 256: ‘Docstring Processing System Framework’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 255: ‘Simple Generators’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 254: ‘Making Classes Look More Like Types’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 253: ‘Subtyping Built-in Types’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 252: ‘Making Types Look More Like Classes’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 251: ‘Python 2.2 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 250: ‘Using site-packages on Windows’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 249: ‘Python Database API Specification v2.0’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 248: ‘Python Database API Specification v1.0’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 247: ‘API for Cryptographic Hash Functions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 246: ‘Object Adaptation’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 245: ‘Python Interface Syntax’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 244: ‘Thedirectivestatement’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 243: ‘Module Repository Upload Mechanism’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 242: ‘Numeric Kinds’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 241: ‘Metadata for Python Software Packages’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 240: ‘Adding a Rational Literal to Python’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 239: ‘Adding a Rational Type to Python’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 238: ‘Changing the Division Operator’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 237: ‘Unifying Long Integers and Integers’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 236: ‘Back to the future‘에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 235: ‘Import on Case-Insensitive Platforms’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 234: ‘Iterators’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 233: ‘Python Online Help’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 232: ‘Function Attributes’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 231: ‘findattr()’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 230: ‘Warning Framework’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 229: ‘Using Distutils to Build Python’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 228: ‘Reworking Python’s Numeric Model’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 227: ‘Statically Nested Scopes’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 226: ‘Python 2.1 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 225: ‘Elementwise/Objectwise Operators’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 224: ‘Attribute Docstrings’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 223: ‘Change the Meaning of ‘\x’ Escapes’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 222: ‘Web Library Enhancements’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 221: ‘Import As’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 220: ‘Coroutines, Generators, Continuations’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 219: ‘Stackless Python’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 218: ‘Adding a Built-In Set Object Type’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 217: ‘Display Hook for Interactive Use’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 216: ‘Docstring Format’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 215: ‘String Interpolation’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 214: ‘Extended Print Statement’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 213: ‘Attribute Access Handlers’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 212: ‘Loop Counter Iteration’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 211: ‘Adding A New Outer Product Operator’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 210: ‘Decoupling the Interpreter Loop’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 209: ‘Multi-dimensional Arrays’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 208: ‘Reworking the Coercion Model’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 207: ‘Rich Comparisons’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 206: ‘Python Advanced Library’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 205: ‘Weak References’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 204: ‘Range Literals’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 203: ‘Augmented Assignments’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 202: ‘List Comprehensions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 201: ‘Lockstep Iteration’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 200: ‘Python 2.0 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 160: ‘Python 1.6 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 103: ‘Collecting information about git’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 102: ‘Doing Python Micro Releases’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 101: ‘Doing Python Releases 101’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 100: ‘Python Unicode Integration’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 42: ‘Feature Requests’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 20: ‘The Zen of Python’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 13: ‘Python Language Governance’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 12: ‘Sample reStructuredText PEP Template’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 11: ‘CPython platform support’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 10: ‘Voting Guidelines’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 9: ‘Sample Plaintext PEP Template’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 8: ‘Style Guide for Python Code’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 7: ‘Style Guide for C Code’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 6: ‘Bug Fix Releases’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 5: ‘Guidelines for Language Evolution’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 4: ‘Deprecation of Standard Modules’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3: ‘Guidelines for Handling Bug Reports’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 2: ‘Procedure for Adding New Modules’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 1: ‘PEP Purpose and Guidelines’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 0: ‘Index of Python Enhancement Proposals (PEPs)’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 8106: ‘2025 Term Steering Council election’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 8105: ‘2024 Term Steering Council election’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 8104: ‘2023 Term Steering Council election’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 8103: ‘2022 Term Steering Council election’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 8102: ‘2021 Term Steering Council election’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 8101: ‘2020 Term Steering Council election’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 8100: ‘January 2019 Steering Council election’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 8016: ‘The Steering Council Model’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 8015: ‘Organization of the Python community’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 8014: ‘The Commons Governance Model’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 8013: ‘The External Council Governance Model’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 8012: ‘The Community Governance Model’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 8011: ‘Python Governance Model Lead by Trio of Pythonistas’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 8010: ‘The Technical Leader Governance Model’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 8002: ‘Open Source Governance Survey’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 8001: ‘Python Governance Voting Process’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 8000: ‘Python Language Governance Proposal Overview’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3333: ‘Python Web Server Gateway Interface v1.0.1’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3156: ‘Asynchronous IO Support Rebooted: the “asyncio” Module’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3155: ‘Qualified name for classes and functions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3154: ‘Pickle protocol version 4’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3153: ‘Asynchronous IO support’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3152: ‘Cofunctions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3151: ‘Reworking the OS and IO exception hierarchy’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3150: ‘Statement local namespaces (aka “given” clause)’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3149: ‘ABI version tagged .so files’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3148: ‘futures - execute computations asynchronously’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3147: ‘PYC Repository Directories’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3146: ‘Merging Unladen Swallow into CPython’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3145: ‘Asynchronous I/O For subprocess.Popen’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3144: ‘IP Address Manipulation Library for the Python Standard Library’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3143: ‘Standard daemon process library’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3142: ‘Add a “while” clause to generator expressions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3141: ‘A Type Hierarchy for Numbers’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3140: ‘str(container) should call str(item), not repr(item)’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3139: ‘Cleaning out sys and the “interpreter” module’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3138: ‘String representation in Python 3000’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3137: ‘Immutable Bytes and Mutable Buffer’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3136: ‘Labeled break and continue’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3135: ‘New Super’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3134: ‘Exception Chaining and Embedded Tracebacks’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3133: ‘Introducing Roles’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3132: ‘Extended Iterable Unpacking’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3131: ‘Supporting Non-ASCII Identifiers’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3130: ‘Access to Current Module/Class/Function’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3129: ‘Class Decorators’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3128: ‘BList: A Faster List-like Type’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3127: ‘Integer Literal Support and Syntax’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3126: ‘Remove Implicit String Concatenation’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3125: ‘Remove Backslash Continuation’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3124: ‘Overloading, Generic Functions, Interfaces, and Adaptation’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3123: ‘Making PyObject_HEAD conform to standard C’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3122: ‘Delineation of the main module’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3121: ‘Extension Module Initialization and Finalization’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3120: ‘Using UTF-8 as the default source encoding’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3119: ‘Introducing Abstract Base Classes’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3118: ‘Revising the buffer protocol’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3117: ‘Postfix type declarations’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3116: ‘New I/O’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3115: ‘Metaclasses in Python 3000’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3114: ‘Renaming iterator.next() to iterator.next()’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3113: ‘Removal of Tuple Parameter Unpacking’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3112: ‘Bytes literals in Python 3000’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3111: ‘Simple input built-in in Python 3000’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3110: ‘Catching Exceptions in Python 3000’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3109: ‘Raising Exceptions in Python 3000’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3108: ‘Standard Library Reorganization’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3107: ‘Function Annotations’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3106: ‘Revamping dict.keys(), .values() and .items()’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3105: ‘Make print a function’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3104: ‘Access to Names in Outer Scopes’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3103: ‘A Switch/Case Statement’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3102: ‘Keyword-Only Arguments’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3101: ‘Advanced String Formatting’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3100: ‘Miscellaneous Python 3.0 Plans’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3099: ‘Things that will Not Change in Python 3000’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3003: ‘Python Language Moratorium’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3002: ‘Procedure for Backwards-Incompatible Changes’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3001: ‘Procedure for reviewing and improving standard library modules’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3000: ‘Python 3000’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 2026: ‘Calendar versioning for Python’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 806: ‘Mixed sync/async context managers with precise async marking’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 804: ‘An external dependency registry and name mapping mechanism’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 803: ‘Stable ABI for Free-Threaded Builds’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 802: ‘Display Syntax for the Empty Set’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 801: ‘Reserved’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 800: ‘Disjoint bases in the type system’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 799: ‘A dedicatedprofilingpackage for organizing Python profiling tools’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 798: ‘Unpacking in Comprehensions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 794: ‘Import Name Metadata’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 793: ‘PyModExport: A new entry point for C extension modules’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 792: ‘Project status markers in the simple index’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 791: ‘intmath — module for integer-specific mathematics functions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 790: ‘Python 3.15 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 789: ‘Preventing task-cancellation bugs by limiting yield in async generators’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 788: ‘PyInterpreterRef: Interpreter References in the C API’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 787: ‘Safer subprocess usage using t-strings’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 785: ‘New methods for easier handling ofExceptionGroups’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 784: ‘Adding Zstandard to the standard library’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 783: ‘Emscripten Packaging’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 782: ‘Add PyBytesWriter C API’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 781: ‘MakeTYPE_CHECKINGa built-in constant’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 780: ‘ABI features as environment markers’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 779: ‘Criteria for supported status for free-threaded Python’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 778: ‘Supporting Symlinks in Wheels’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 777: ‘How to Re-invent the Wheel’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 776: ‘Emscripten Support’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 775: ‘Make zlib required to build CPython’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 774: ‘Removing the LLVM requirement for JIT builds’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 773: ‘A Python Installation Manager for Windows’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 772: ‘Packaging Council governance process’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 771: ‘Default Extras for Python Software Packages’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 770: ‘Improving measurability of Python packages with Software Bill-of-Materials’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 769: ‘Add a ‘default’ keyword argument to ‘attrgetter’, ‘itemgetter’ and ‘getitem’’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 768: ‘Safe external debugger interface for CPython’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 767: ‘Annotating Read-Only Attributes’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 766: ‘Explicit Priority Choices Among Multiple Indexes’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 765: ‘Disallow return/break/continue that exit a finally block’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 764: ‘Inline typed dictionaries’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 763: ‘Limiting deletions on PyPI’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 762: ‘REPL-acing the default REPL’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 761: ‘Deprecating PGP signatures for CPython artifacts’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 760: ‘No More Bare Excepts’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 759: ‘External Wheel Hosting’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 758: ‘Allowexceptandexcept*expressions without parentheses’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 757: ‘C API to import-export Python integers’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 756: ‘Add PyUnicode_Export() and PyUnicode_Import() C functions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 755: ‘Implicit namespace policy for PyPI’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 754: ‘IEEE 754 Floating Point Special Values’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 753: ‘Uniform project URLs in core metadata’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 752: ‘Implicit namespaces for package repositories’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 751: ‘A file format to record Python dependencies for installation reproducibility’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 750: ‘Template Strings’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 749: ‘Implementing PEP 649’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 748: ‘A Unified TLS API for Python’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 747: ‘Annotating Type Forms’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 746: ‘Type checking Annotated metadata’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 745: ‘Python 3.14 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 744: ‘JIT Compilation’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 743: ‘Add Py_COMPAT_API_VERSION to the Python C API’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 742: ‘Narrowing types with TypeIs’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 741: ‘Python Configuration C API’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 740: ‘Index support for digital attestations’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 739: ‘build-details.json1.0 — a static description file for Python build details’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 738: ‘Adding Android as a supported platform’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 737: ‘C API to format a type fully qualified name’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 736: ‘Shorthand syntax for keyword arguments at invocation’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 735: ‘Dependency Groups in pyproject.toml’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 734: ‘Multiple Interpreters in the Stdlib’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 733: ‘An Evaluation of Python’s Public C API’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 732: ‘The Python Documentation Editorial Board’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 731: ‘C API Working Group Charter’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 730: ‘Adding iOS as a supported platform’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 729: ‘Typing governance process’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 728: ‘TypedDict with Typed Extra Items’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 727: ‘Documentation in Annotated Metadata’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 726: ‘Module__setattr__and__delattr__‘에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 725: ‘Specifying external dependencies in pyproject.toml’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 724: ‘Stricter Type Guards’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 723: ‘Inline script metadata’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 722: ‘Dependency specification for single-file scripts’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 721: ‘Using tarfile.data_filter for source distribution extraction’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 720: ‘Cross-compiling Python packages’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 719: ‘Python 3.13 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 718: ‘Subscriptable functions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 715: ‘Disabling bdist_egg distribution uploads on PyPI’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 714: ‘Rename dist-info-metadata in the Simple API’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 713: ‘Callable Modules’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 712: ‘Adding a “converter” parameter to dataclasses.field’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 711: ‘PyBI: a standard format for distributing Python Binaries’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 710: ‘Recording the provenance of installed packages’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 709: ‘Inlined comprehensions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 708: ‘Extending the Repository API to Mitigate Dependency Confusion Attacks’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 707: ‘A simplified signature for exit and aexit‘에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 706: ‘Filter for tarfile.extractall’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 705: ‘TypedDict: Read-only items’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 704: ‘Require virtual environments by default for package installers’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 703: ‘Making the Global Interpreter Lock Optional in CPython’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 702: ‘Marking deprecations using the type system’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 701: ‘Syntactic formalization of f-strings’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 700: ‘Additional Fields for the Simple API for Package Indexes’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 699: ‘Remove private dict version field added in PEP 509’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 698: ‘Override Decorator for Static Typing’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 697: ‘Limited C API for Extending Opaque Types’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 696: ‘Type Defaults for Type Parameters’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 695: ‘Type Parameter Syntax’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 694: ‘Upload 2.0 API for Python Package Indexes’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 693: ‘Python 3.12 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 692: ‘Using TypedDict for more precise **kwargs typing’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 691: ‘JSON-based Simple API for Python Package Indexes’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 690: ‘Lazy Imports’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 689: ‘Unstable C API tier’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 688: ‘Making the buffer protocol accessible in Python’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 687: ‘Isolating modules in the standard library’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 686: ‘Make UTF-8 mode default’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 685: ‘Comparison of extra names for optional distribution dependencies’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 684: ‘A Per-Interpreter GIL’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 683: ‘Immortal Objects, Using a Fixed Refcount’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 682: ‘Format Specifier for Signed Zero’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 681: ‘Data Class Transforms’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 680: ‘tomllib: Support for Parsing TOML in the Standard Library’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 679: ‘New assert statement syntax with parentheses’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 678: ‘Enriching Exceptions with Notes’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 677: ‘Callable Type Syntax’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 676: ‘PEP Infrastructure Process’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 675: ‘Arbitrary Literal String Type’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 674: ‘Disallow using macros as l-values’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 673: ‘Self Type’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 672: ‘Unicode-related Security Considerations for Python’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 671: ‘Syntax for late-bound function argument defaults’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 670: ‘Convert macros to functions in the Python C API’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 669: ‘Low Impact Monitoring for CPython’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 668: ‘Marking Python base environments as “externally managed”’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 667: ‘Consistent views of namespaces’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 666: ‘Reject Foolish Indentation’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 665: ‘A file format to list Python dependencies for reproducibility of an application’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 664: ‘Python 3.11 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 663: ‘Standardizing Enum str(), repr(), and format() behaviors’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 662: ‘Editable installs via virtual wheels’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 661: ‘Sentinel Values’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 660: ‘Editable installs for pyproject.toml based builds (wheel based)’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 659: ‘Specializing Adaptive Interpreter’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 658: ‘Serve Distribution Metadata in the Simple Repository API’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 657: ‘Include Fine Grained Error Locations in Tracebacks’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 656: ‘Platform Tag for Linux Distributions Using Musl’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 655: ‘Marking individual TypedDict items as required or potentially-missing’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 654: ‘Exception Groups and except*‘에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 653: ‘Precise Semantics for Pattern Matching’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 652: ‘Maintaining the Stable ABI’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 651: ‘Robust Stack Overflow Handling’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 650: ‘Specifying Installer Requirements for Python Projects’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 649: ‘Deferred Evaluation Of Annotations Using Descriptors’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 648: ‘Extensible customizations of the interpreter at startup’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 647: ‘User-Defined Type Guards’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 646: ‘Variadic Generics’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 645: ‘Allow writing optional types asx?’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 644: ‘Require OpenSSL 1.1.1 or newer’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 643: ‘Metadata for Package Source Distributions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 642: ‘Explicit Pattern Syntax for Structural Pattern Matching’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 641: ‘Using an underscore in the version portion of Python 3.10 compatibility tags’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 640: ‘Unused variable syntax’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 639: ‘Improving License Clarity with Better Package Metadata’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 638: ‘Syntactic Macros’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 637: ‘Support for indexing with keyword arguments’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 636: ‘Structural Pattern Matching: Tutorial’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 635: ‘Structural Pattern Matching: Motivation and Rationale’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 634: ‘Structural Pattern Matching: Specification’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 633: ‘Dependency specification in pyproject.toml using an exploded TOML table’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 632: ‘Deprecate distutils module’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 631: ‘Dependency specification in pyproject.toml based on PEP 508’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 630: ‘Isolating Extension Modules’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 355: ‘Path - Object oriented filesystem paths’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 343: ‘The “with” Statement’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 335: ‘Overloadable Boolean Operators’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 629: ‘Versioning PyPI’s Simple API’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 628: ‘Addmath.tau’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 627: ‘Recording installed projects’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 626: ‘Precise line numbers for debugging and other tools.’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 608: ‘Coordinated Python release’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 599: ‘The manylinux2014 Platform Tag’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 573: ‘Module State Access from C Extension Methods’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 572: ‘Assignment Expressions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 571: ‘The manylinux2010 Platform Tag’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 570: ‘Python Positional-Only Parameters’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 569: ‘Python 3.8 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 568: ‘Generator-sensitivity for Context Variables’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 567: ‘Context Variables’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 566: ‘Metadata for Python Software Packages 2.1’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 565: ‘Show DeprecationWarning in main‘에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 564: ‘Add new time functions with nanosecond resolution’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 563: ‘Postponed Evaluation of Annotations’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 562: ‘Module getattr and dir‘에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 561: ‘Distributing and Packaging Type Information’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 560: ‘Core support for typing module and generic types’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 559: ‘Built-in noop()’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 558: ‘Defined semantics for locals()’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 557: ‘Data Classes’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 556: ‘Threaded garbage collection’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 555: ‘Context-local variables (contextvars)’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 554: ‘Multiple Interpreters in the Stdlib’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 553: ‘Built-in breakpoint()’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 552: ‘Deterministic pycs’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 551: ‘Security transparency in the Python runtime’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 550: ‘Execution Context’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 549: ‘Instance Descriptors’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 548: ‘More Flexible Loop Control’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 547: ‘Running extension modules using the -m option’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 546: ‘Backport ssl.MemoryBIO and ssl.SSLObject to Python 2.7’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 545: ‘Python Documentation Translations’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 544: ‘Protocols: Structural subtyping (static duck typing)’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 543: ‘A Unified TLS API for Python’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 542: ‘Dot Notation Assignment In Function Header’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 541: ‘Package Index Name Retention’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 540: ‘Add a new UTF-8 Mode’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 539: ‘A New C-API for Thread-Local Storage in CPython’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 538: ‘Coercing the legacy C locale to a UTF-8 based locale’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 537: ‘Python 3.7 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 536: ‘Final Grammar for Literal String Interpolation’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 535: ‘Rich comparison chaining’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 534: ‘Improved Errors for Missing Standard Library Modules’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 533: ‘Deterministic cleanup for iterators’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 532: ‘A circuit breaking protocol and binary operators’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 531: ‘Existence checking operators’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 530: ‘Asynchronous Comprehensions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 529: ‘Change Windows filesystem encoding to UTF-8’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 528: ‘Change Windows console encoding to UTF-8’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 527: ‘Removing Un(der)used file types/extensions on PyPI’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 526: ‘Syntax for Variable Annotations’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 525: ‘Asynchronous Generators’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 524: ‘Make os.urandom() blocking on Linux’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 523: ‘Adding a frame evaluation API to CPython’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 522: ‘Allow BlockingIOError in security sensitive APIs’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 521: ‘Managing global context via ‘with’ blocks in generators and coroutines’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 520: ‘Preserving Class Attribute Definition Order’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 519: ‘Adding a file system path protocol’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 518: ‘Specifying Minimum Build System Requirements for Python Projects’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 517: ‘A build-system independent format for source trees’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 516: ‘Build system abstraction for pip/conda etc’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 515: ‘Underscores in Numeric Literals’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 514: ‘Python registration in the Windows registry’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 513: ‘A Platform Tag for Portable Linux Built Distributions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 512: ‘Migrating from hg.python.org to GitHub’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 511: ‘API for code transformers’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 510: ‘Specialize functions with guards’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 509: ‘Add a private version to dict’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 508: ‘Dependency specification for Python Software Packages’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 507: ‘Migrate CPython to Git and GitLab’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 506: ‘Adding A Secrets Module To The Standard Library’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 505: ‘None-aware operators’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 504: ‘Using the System RNG by default’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 503: ‘Simple Repository API’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 502: ‘String Interpolation - Extended Discussion’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 501: ‘General purpose template literal strings’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 500: ‘A protocol for delegating datetime methods to their tzinfo implementations’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 499: ‘python-mfooshould also bind’foo’insys.modules’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 498: ‘Literal String Interpolation’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 497: ‘A standard mechanism for backward compatibility’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 496: ‘Environment Markers’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 495: ‘Local Time Disambiguation’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 494: ‘Python 3.6 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 493: ‘HTTPS verification migration tools for Python 2.7’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 492: ‘Coroutines with async and await syntax’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 491: ‘The Wheel Binary Package Format 1.9’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 490: ‘Chain exceptions at C level’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 489: ‘Multi-phase extension module initialization’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 488: ‘Elimination of PYO files’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 487: ‘Simpler customisation of class creation’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 486: ‘Make the Python Launcher aware of virtual environments’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 485: ‘A Function for testing approximate equality’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 484: ‘Type Hints’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 483: ‘The Theory of Type Hints’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 482: ‘Literature Overview for Type Hints’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 481: ‘Migrate CPython to Git, Github, and Phabricator’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 480: ‘Surviving a Compromise of PyPI: End-to-end signing of packages’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 479: ‘Change StopIteration handling inside generators’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 478: ‘Python 3.5 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 477: ‘Backport ensurepip (PEP 453) to Python 2.7’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 476: ‘Enabling certificate verification by default for stdlib http clients’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 475: ‘Retry system calls failing with EINTR’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 474: ‘Creating forge.python.org’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 473: ‘Adding structured data to built-in exceptions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 472: ‘Support for indexing with keyword arguments’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 471: ‘os.scandir() function – a better and faster directory iterator’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 470: ‘Removing External Hosting Support on PyPI’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 469: ‘Migration of dict iteration code to Python 3’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 468: ‘Preserving the order of **kwargs in a function.’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 467: ‘Minor API improvements for binary sequences’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 466: ‘Network Security Enhancements for Python 2.7.x’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 465: ‘A dedicated infix operator for matrix multiplication’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 464: ‘Removal of the PyPI Mirror Authenticity API’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 463: ‘Exception-catching expressions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 462: ‘Core development workflow automation for CPython’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 461: ‘Adding % formatting to bytes and bytearray’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 460: ‘Add binary interpolation and formatting’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 459: ‘Standard Metadata Extensions for Python Software Packages’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 458: ‘Secure PyPI downloads with signed repository metadata’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 457: ‘Notation For Positional-Only Parameters’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 456: ‘Secure and interchangeable hash algorithm’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 455: ‘Adding a key-transforming dictionary to collections’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 454: ‘Add a new tracemalloc module to trace Python memory allocations’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 453: ‘Explicit bootstrapping of pip in Python installations’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 452: ‘API for Cryptographic Hash Functions v2.0’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 451: ‘A ModuleSpec Type for the Import System’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 450: ‘Adding A Statistics Module To The Standard Library’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 449: ‘Removal of the PyPI Mirror Auto Discovery and Naming Scheme’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 448: ‘Additional Unpacking Generalizations’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 447: ‘Add getdescriptor method to metaclass’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 446: ‘Make newly created file descriptors non-inheritable’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 445: ‘Add new APIs to customize Python memory allocators’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 444: ‘Python Web3 Interface’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 443: ‘Single-dispatch generic functions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 442: ‘Safe object finalization’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 441: ‘Improving Python ZIP Application Support’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 440: ‘Version Identification and Dependency Specification’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 439: ‘Inclusion of implicit pip bootstrap in Python installation’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 438: ‘Transitioning to release-file hosting on PyPI’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 437: ‘A DSL for specifying signatures, annotations and argument converters’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 436: ‘The Argument Clinic DSL’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 435: ‘Adding an Enum type to the Python standard library’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 434: ‘IDLE Enhancement Exception for All Branches’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 433: ‘Easier suppression of file descriptor inheritance’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 432: ‘Restructuring the CPython startup sequence’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 431: ‘Time zone support improvements’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 430: ‘Migrating to Python 3 as the default online documentation’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 429: ‘Python 3.4 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 428: ‘The pathlib module – object-oriented filesystem paths’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 427: ‘The Wheel Binary Package Format 1.0’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 426: ‘Metadata for Python Software Packages 2.0’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 425: ‘Compatibility Tags for Built Distributions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 424: ‘A method for exposing a length hint’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 423: ‘Naming conventions and recipes related to packaging’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 422: ‘Simpler customisation of class creation’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 421: ‘Adding sys.implementation’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 420: ‘Implicit Namespace Packages’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 419: ‘Protecting cleanup statements from interruptions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 418: ‘Add monotonic time, performance counter, and process time functions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 417: ‘Including mock in the Standard Library’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 416: ‘Add a frozendict builtin type’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 415: ‘Implement context suppression with exception attributes’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 414: ‘Explicit Unicode Literal for Python 3.3’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 413: ‘Faster evolution of the Python Standard Library’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 412: ‘Key-Sharing Dictionary’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 411: ‘Provisional packages in the Python standard library’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 410: ‘Use decimal.Decimal type for timestamps’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 409: ‘Suppressing exception context’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 408: ‘Standard library preview package’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 407: ‘New release cycle and introducing long-term support versions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 406: ‘Improved Encapsulation of Import State’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 405: ‘Python Virtual Environments’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 404: ‘Python 2.8 Un-release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 403: ‘General purpose decorator clause (aka “@in” clause)’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 402: ‘Simplified Package Layout and Partitioning’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 401: ‘BDFL Retirement’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 400: ‘Deprecate codecs.StreamReader and codecs.StreamWriter’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 399: ‘Pure Python/C Accelerator Module Compatibility Requirements’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 398: ‘Python 3.3 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 397: ‘Python launcher for Windows’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 396: ‘Module Version Numbers’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 395: ‘Qualified Names for Modules’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 394: ‘The “python” Command on Unix-Like Systems’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 393: ‘Flexible String Representation’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 392: ‘Python 3.2 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 391: ‘Dictionary-Based Configuration For Logging’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 390: ‘Static metadata for Distutils’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 389: ‘argparse - New Command Line Parsing Module’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 387: ‘Backwards Compatibility Policy’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 386: ‘Changing the version comparison module in Distutils’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 385: ‘Migrating from Subversion to Mercurial’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 384: ‘Defining a Stable ABI’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 383: ‘Non-decodable Bytes in System Character Interfaces’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 382: ‘Namespace Packages’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 381: ‘Mirroring infrastructure for PyPI’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 380: ‘Syntax for Delegating to a Subgenerator’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 379: ‘Adding an Assignment Expression’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 378: ‘Format Specifier for Thousands Separator’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 377: ‘Allow enter() methods to skip the statement body’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 376: ‘Database of Installed Python Distributions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 375: ‘Python 3.1 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 374: ‘Choosing a distributed VCS for the Python project’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 373: ‘Python 2.7 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 372: ‘Adding an ordered dictionary to collections’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 371: ‘Addition of the multiprocessing package to the standard library’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 370: ‘Per user site-packages directory’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 369: ‘Post import hooks’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 368: ‘Standard image protocol and class’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 367: ‘New Super’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 366: ‘Main module explicit relative imports’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 329: ‘Treating Builtins as Constants in the Standard Library’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 326: ‘A Case for Top and Bottom Values’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 365: ‘Adding the pkg_resources module’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 364: ‘Transitioning to the Py3K Standard Library’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 363: ‘Syntax For Dynamic Attribute Access’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 362: ‘Function Signature Object’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 361: ‘Python 2.6 and 3.0 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 360: ‘Externally Maintained Packages’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 359: ‘The “make” Statement’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 358: ‘The “bytes” Object’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 357: ‘Allowing Any Object to be Used for Slicing’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 356: ‘Python 2.5 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 354: ‘Enumerations in Python’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 353: ‘Using ssize_t as the index type’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 352: ‘Required Superclass for Exceptions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 351: ‘The freeze protocol’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 350: ‘Codetags’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 349: ‘Allow str() to return unicode strings’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 348: ‘Exception Reorganization for Python 3.0’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 347: ‘Migrating the Python CVS to Subversion’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 346: ‘User Defined (”with”) Statements’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 345: ‘Metadata for Python Software Packages 1.2’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 344: ‘Exception Chaining and Embedded Tracebacks’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 342: ‘Coroutines via Enhanced Generators’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 341: ‘Unifying try-except and try-finally’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 340: ‘Anonymous Block Statements’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 339: ‘Design of the CPython Compiler’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 338: ‘Executing modules as scripts’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 337: ‘Logging Usage in the Standard Library’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 336: ‘Make None Callable’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 334: ‘Simple Coroutines via SuspendIteration’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 333: ‘Python Web Server Gateway Interface v1.0’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 332: ‘Byte vectors and String/Unicode Unification’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 331: ‘Locale-Independent Float/String Conversions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 330: ‘Python Bytecode Verification’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 328: ‘Imports: Multi-Line and Absolute/Relative’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 327: ‘Decimal Data Type’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 325: ‘Resource-Release Support for Generators’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 324: ‘subprocess - New process module’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 323: ‘Copyable Iterators’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 322: ‘Reverse Iteration’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 321: ‘Date/Time Parsing and Formatting’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 320: ‘Python 2.4 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 319: ‘Python Synchronize/Asynchronize Block’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 318: ‘Decorators for Functions and Methods’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 317: ‘Eliminate Implicit Exception Instantiation’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 316: ‘Programming by Contract for Python’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 315: ‘Enhanced While Loop’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 314: ‘Metadata for Python Software Packages 1.1’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 313: ‘Adding Roman Numeral Literals to Python’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 312: ‘Simple Implicit Lambda’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 311: ‘Simplified Global Interpreter Lock Acquisition for Extensions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 310: ‘Reliable Acquisition/Release Pairs’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 309: ‘Partial Function Application’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 308: ‘Conditional Expressions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 307: ‘Extensions to the pickle protocol’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 306: ‘How to Change Python’s Grammar’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 305: ‘CSV File API’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 304: ‘Controlling Generation of Bytecode Files’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 303: ‘Extend divmod() for Multiple Divisors’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 302: ‘New Import Hooks’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 301: ‘Package Index and Metadata for Distutils’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 299: ‘Special main() function in modules’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 298: ‘The Locked Buffer Interface’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 297: ‘Support for System Upgrades’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 296: ‘Adding a bytes Object Type’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 295: ‘Interpretation of multiline string constants’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 294: ‘Type Names in the types Module’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 293: ‘Codec Error Handling Callbacks’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 292: ‘Simpler String Substitutions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 291: ‘Backward Compatibility for the Python 2 Standard Library’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 290: ‘Code Migration and Modernization’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 289: ‘Generator Expressions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 288: ‘Generators Attributes and Exceptions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 287: ‘reStructuredText Docstring Format’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 286: ‘Enhanced Argument Tuples’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 285: ‘Adding a bool type’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 284: ‘Integer for-loops’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 283: ‘Python 2.3 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 282: ‘A Logging System’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 281: ‘Loop Counter Iteration with range and xrange’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 280: ‘Optimizing access to globals’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 279: ‘The enumerate() built-in function’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 278: ‘Universal Newline Support’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 277: ‘Unicode file name support for Windows NT’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 276: ‘Simple Iterator for ints’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 275: ‘Switching on Multiple Values’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 274: ‘Dict Comprehensions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 273: ‘Import Modules from Zip Archives’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 272: ‘API for Block Encryption Algorithms v1.0’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 271: ‘Prefixing sys.path by command line option’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 270: ‘uniq method for list objects’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 269: ‘Pgen Module for Python’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 268: ‘Extended HTTP functionality and WebDAV’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 267: ‘Optimized Access to Module Namespaces’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 266: ‘Optimizing Global Variable/Attribute Access’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 265: ‘Sorting Dictionaries by Value’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 264: ‘Future statements in simulated shells’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 263: ‘Defining Python Source Code Encodings’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 262: ‘A Database of Installed Python Packages’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 261: ‘Support for “wide” Unicode characters’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 260: ‘Simplify xrange()’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 259: ‘Omit printing newline after newline’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 258: ‘Docutils Design Specification’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 257: ‘Docstring Conventions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 256: ‘Docstring Processing System Framework’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 255: ‘Simple Generators’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 254: ‘Making Classes Look More Like Types’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 253: ‘Subtyping Built-in Types’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 252: ‘Making Types Look More Like Classes’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 251: ‘Python 2.2 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 250: ‘Using site-packages on Windows’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 249: ‘Python Database API Specification v2.0’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 248: ‘Python Database API Specification v1.0’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 247: ‘API for Cryptographic Hash Functions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 246: ‘Object Adaptation’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 245: ‘Python Interface Syntax’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 244: ‘Thedirectivestatement’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 243: ‘Module Repository Upload Mechanism’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 242: ‘Numeric Kinds’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 241: ‘Metadata for Python Software Packages’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 240: ‘Adding a Rational Literal to Python’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 239: ‘Adding a Rational Type to Python’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 238: ‘Changing the Division Operator’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 237: ‘Unifying Long Integers and Integers’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 236: ‘Back to the future‘에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 235: ‘Import on Case-Insensitive Platforms’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 234: ‘Iterators’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 233: ‘Python Online Help’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 232: ‘Function Attributes’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 231: ‘findattr()’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 230: ‘Warning Framework’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 229: ‘Using Distutils to Build Python’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 228: ‘Reworking Python’s Numeric Model’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 227: ‘Statically Nested Scopes’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 226: ‘Python 2.1 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 225: ‘Elementwise/Objectwise Operators’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 224: ‘Attribute Docstrings’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 223: ‘Change the Meaning of ‘\x’ Escapes’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 222: ‘Web Library Enhancements’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 221: ‘Import As’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 220: ‘Coroutines, Generators, Continuations’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 219: ‘Stackless Python’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 218: ‘Adding a Built-In Set Object Type’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 217: ‘Display Hook for Interactive Use’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 216: ‘Docstring Format’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 215: ‘String Interpolation’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 214: ‘Extended Print Statement’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 213: ‘Attribute Access Handlers’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 212: ‘Loop Counter Iteration’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 211: ‘Adding A New Outer Product Operator’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 210: ‘Decoupling the Interpreter Loop’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 209: ‘Multi-dimensional Arrays’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 208: ‘Reworking the Coercion Model’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 207: ‘Rich Comparisons’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 206: ‘Python Advanced Library’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 205: ‘Weak References’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 204: ‘Range Literals’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 203: ‘Augmented Assignments’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 202: ‘List Comprehensions’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 201: ‘Lockstep Iteration’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 200: ‘Python 2.0 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 160: ‘Python 1.6 Release Schedule’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 103: ‘Collecting information about git’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 102: ‘Doing Python Micro Releases’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 101: ‘Doing Python Releases 101’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 100: ‘Python Unicode Integration’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 42: ‘Feature Requests’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 20: ‘The Zen of Python’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 13: ‘Python Language Governance’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 12: ‘Sample reStructuredText PEP Template’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 11: ‘CPython platform support’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 10: ‘Voting Guidelines’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 9: ‘Sample Plaintext PEP Template’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 8: ‘Style Guide for Python Code’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 7: ‘Style Guide for C Code’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 6: ‘Bug Fix Releases’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 5: ‘Guidelines for Language Evolution’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 4: ‘Deprecation of Standard Modules’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 3: ‘Guidelines for Handling Bug Reports’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 2: ‘Procedure for Adding New Modules’에 대한 한국어 번역입니다.
Python Enhancement Proposal 1: ‘PEP Purpose and Guidelines’에 대한 한국어 번역입니다.
Django 프로젝트에서 Makefile을 사용하는 방법을 공유합니다.
Django에서 낙관적 락에 대해 알아보자
Django에서 비관적 락에 대해 알아보자
Django에서 index의 사용법을 공유합니다.
Django에서 prefetch_related의 사용법을 공유합니다.
Django에서 ORM을 사용하여 데이터베이스에 접근하는 경우, 쿼리 로그를 확인하는 방법을 공유합니다.
AWS Solutions Architect Associate(SAA) 자격증 공부 방법, 시험 후기를 정리했습니다.
게으름과 무기력은 단순한 의지 부족이 아니라, 뇌의 작동 방식과 깊은 관련이 있습니다. 전두엽을 활성화하고, 불필요한 정보를 차단하며, 긍정적인 자기 암시를 활용하는 방법을 통해 효율적으로 극복하는 법을 알아보세요.
새해 첫날, 기술 블로그 작성을 시작하다
Jenkins를 이용한 무중단 배포 방법을 공유합니다.
Jenkins 파이프라인 생성 방법을 공유합니다.
Jenkins 초기 설정 방법을 공유합니다.
SafeLine 초기 설정 방법을 공유합니다.
Loguru 을 이용한 logging 간단하게 사용해보자
github workflow를 활용해 코드 리뷰를 자동화하기
GitHub Actions를 이용해 깃허브 프로필을 자동으로 업데이트하는 방법을 공유합니다.
Let’s Encrypt로 SSL 인증서를 발급받는 방법을 공유합니다.
Docker 빌드 속도를 높이는 방법을 공유합니다.
YouTube 접속을 차단하고 생산성을 높이는 크롬 확장 프로그램을 만들어보세요. 개발 과정과 설치 방법을 자세히 설명합니다.
AWS Lambda, Notion API, Slack Webhook을 활용하여 15분마다 자동으로 시간을 기록하고 Slack 알림을 받는 시스템을 구축하는 방법을 설명합니다.